"Beyaz Kaniş" adlı hikaye kompleksi A.I. Kuprin gerçek hayattan aldı. Ne de olsa, sık sık öğle yemeğinde ayrıldığı gezgin sanatçılar, Kırım'da kendi kır evini birden çok kez ziyaret etti.
A. I. Kuprin, “White Foodle”: içerik ve kafa
Kırım'ın güney kıyılarında yol boyuncayol küçük bir gezinti topluluğu. Arto, bir aslanın altına atılan beyaz kaniş öne geçti. Arkasında 12 yaşında bir çocuk olan Sergei vardı. Bir elinde, tahminlerle not alması öğretilen saka kuşu ile kirli ve sıkışık bir kafesi taşıyordu, diğerinde toplanmış bir halı. Alayı, grubun en yaşlı üyesi Martyn Lodyzhkin tarafından tamamlandı. Arkasında, sadece iki melodi çalarak namlu organının kendisi ile aynı antik taşıdı. Beş yıldır, her ay 2 ruble ödeyeceğine dair, Sergei Martyn'i bir dul kadın ayakkabıcısından aldı. Ama kısa süre sonra ayakkabıcı öldü ve Sergei sonsuza dek dedesiyle birlikte kaldı. Topluluk bir tatil köyünden diğerine gösterilerle yürüdü.
A. I. Kuprin, “Beyaz Kaniş”: özet II kafa
Yazdı.Çok sıcaktı ama sanatçılar devam etti. Seryozha her şeye şaşırmıştı: tuhaf bitkiler, eski parklar ve binalar. Büyükbaba Martyn, onu görmeyeceğine dair güvence verdi: önde büyük şehirler vardı, sonra da Türkler ve Etiyopyalılar. Gün başarısız oldu: hemen hemen her yere götürüldüler ya da çok az para ödediler. Ve tüm performansı izleyen bir bayan, artık kullanılmayan yaşlı adama bozuk para attı. Yakında Druzhba kulübesine ulaştılar.
Sanatçılar bir çakıl yol boyunca yürüdüeve. Gösteri için hazırlanır hazırlanmaz, denizci kıyafetinde 8-10 yaşlarında bir çocuk aniden terasa fırladı, ardından altı yetişkin geldi. Çocuk yere düştü, çığlık attı, geri savaştı ve herkes onu iksir almak için yalvardı. Martyn ve Sergey ilk önce bu sahneyi izlediler ve sonra büyükbaba başlama emrini verdi. Namlu organının seslerini duyan herkes sessiz kaldı. Çocuk bile sessizdi. İlk başta, sanatçılar atıldı, toplandılar ve neredeyse ayrılıyorlardı. Ama sonra çocuk onların aranmasını talep etmeye başladı. Döndüler ve gösteriye başladılar. Sonunda, kapağı ağzında tutarak Artaud, cüzdanını çıkarmış olan bayana yaklaştı. Ve sonra çocuk gönlünce çığlık atmaya başladı ve bu köpeğin sonsuza dek onun için kalmasını istiyor. Yaşlı adam Artaud'u satmayı reddetti. Sanatçılar bahçeden atıldı. Çocuk bağırmaya devam etti. Parktan ayrılırken sanatçılar denize inip yüzmek için orada durdu. Kısa süre sonra yaşlı adam bir hadenin onlara yaklaştığını fark etti.
Sonuçta bayan kapıcıyı kanişi satın almaya gönderdi. Martyn, arkadaşını satmayı kabul etmez. Kapıcı, çocuğun babası mühendis Obolyaninov'un ülke çapında demiryolları inşa ettiğini söylüyor. Aile çok zengindir. Bir çocukları var ve hiçbir şeyi inkar yok. Kapıcıda hiçbir şey yok. Topluluk gitti.
Özet: Kuprin, "Beyaz Kaniş", V kafa
Yolcular bir dağ deresinin yakınında durduöğle yemeği ye ve rahatla. Yemek yedikten sonra uykuya daldılar. Martyn, uykudan köpeğin homurdanıyor gibi göründü, ama ayağa kalkamadı, sadece köpeği aradı. Önce Sergei uyandı ve kanişin gittiğini fark etti. Martyn, yakınlarda bir sosis sapı ve Artaud'un izlerini keşfetti. Köpeğin kapıcı tarafından götürüldüğü ortaya çıktı. Büyükbaba hakime gitmekten korkuyor, çünkü bir zamanlar bir Yunan'ın 25 ruble için yaptığı bir başkasının pasaportunda yaşıyor (kendi pasaportunu kaybetti). Görünüşe göre aslında basit bir köylü olan Ivan Dudkin ve Samara'dan bir burjuvazi olan Martin Lodyzhkin değil. Sanatçılar, gece konaklama yerlerine giderken kasıtlı olarak Druzhba'yı geçtiler, ancak Artaud'u hiç görmediler.
Özet: Kuprin, "Beyaz Kaniş", SİZ kafa
Alupka'da gece kirli bir şekilde durdularTürk İbrahim'in kahvehanesi. Geceleri, bir tayt giymiş Sergei, talihsiz kulübeye gitti. Artaud bağlandı ve hatta bodruma kilitlendi. Sergei'yi tanıdıktan sonra şiddetle havlamaya başladı. Kapıcı bodruma indi ve köpeği dövmeye başladı. Sergei çığlık attı. Sonra kapıcı çocuğu yakalamak için kapatmadan bodrumdan koştu. Bu sırada Artaud uzaklaştı ve sokağa atladı. Uzun bir süre boyunca, Sergei bahçede dolaştı, tamamen bitkin hale gelene kadar, çitin o kadar yüksek olmadığını ve üzerinden atlamanın mümkün olduğunu fark etti. Artaud peşinden koştu ve kaçtılar. Kapıcı onlara yetişmedi. Kaçaklar büyükbabalarına geri döndüler ve bu onu inanılmaz derecede mutlu etti.