/ / Rusça giriş kelimeleri: özellikler

Rusça giriş kelimeleri: özellikleri

Genel olarak, Rusça'daki giriş kelimeleri çokgeniş kavramı. Bunlar, mutlaka bir şey getirmeyen çeşitli tasarımlardır. Gerçekten de, açılış kelimesinin standart düzenlemesi cümlenin başlangıcıdır, ancak bu katı bir kural değildir (örneğin bir kız yalnız gelirse) Bu durumda “örneğin” kelimesi giriş niteliğindedir, ancak cümlenin ortasındadır.

Rusça tanıtıcı kelimeler

Ancak Rus dilinde tüm giriş kelimelerini birleştiren şey, cümlenin geri kalanından virgülle ayrıldıklarında veya cümlenin ortasında bulunduklarında ayrı olduklarıdır.

Bunların hepsi tanıtım kelimeleri olan yapılar: Bu arada, uzun zaman önce fark ettim ...; ancak bunu dikkate alacağım ...; bu nedenle eylem ima edilmez. Verilen örneklere giriş: bu arada, bu nedenle.

Yani açılış sözleri. Rus dilinin masrafları pahasına belirsiz - virgüllerle vurgulayın!

Giriş kelimeleri değere göre sınıflandırılmıştır. "Rus dili" tablosu onları incelemek için çok uygun bir yoldur.

A) Modal anlamı: konuşmacının veya yazarın güven derecesini (şüphe, kesin güven, vb.) İfade eder. Modal anlamı olan Rus diline giriş kelimeleri: şüphesiz belki.

tanıtım kelimeleri Rusça dil kuralları

B) Sıradan. Bu anlama sahip bir giriş kelimesi olanların sıradan doğasını vurgular. Örneğin: Genellikle, her zamanki gibi olur.

C) Bazen Rusça dilindeki giriş kelimeleri bilginin nereden geldiğini gösteren bir kaynak içerir: diyorlar, sizce radyoda söyledikleri gibi aktarıyorlar (Bu tamamen tanıtım amaçlı bir tasarımdır!).

tanıtım kelimeler tablo rus dili

D) Düşünceleri ifade etme yoluna katma değer de olabilir. Bunlar, örneğin, Rusça'daki bu tür giriş kelimelerini içerir: aslında, daha doğrusu, daha doğrusu, açıkçası, bir kelimeyle, başka bir deyişle.

D) Ayrıca muhatap için bir itiraz olabilir: Bakın, başka türlü yapamadım! Görüyorsunuz, bu çok özel bir durum!

E) Giriş kelimeleri - metindeki mantıksal bağlantı yollarından biri. Bunlar, örneğin, bu tür yapılardır: ayrıca, bu arada, öncelikle, ikinci olarak.

G) Bu kelimede, konuşmacının söylediklerine karşı tutumu da içine konabilir: ne yazık ki ne iyi.

G) Ve son olarak, ifade değeri: aramızda şakalar hariç.

İçindeki açılış sözlerine çok benzer bir tane daha varRusça dil fenomeni, yani tedavi. İlk olarak, her zaman virgülle ayrılırlar ve benzer anlamları vardır: muhatabı belirtmek, kopyaya dikkat etmek, ifade vermek vb.

Küçük bir nüans: bazen, itiraz ile birlikte, "o" parçacığı daha fazla ifade vermek için kullanılır: Aman Tanrım! Bugün pek çok kişi “Yapmam gerekiyor mu?bu parçacığı "o" dolaşımdan ayırmak için. Hayır, yapma. Gerçek şu ki, bu parçacık Cyril ve Methodius'un Slav alfabesini yarattığı zamanlardan Yunan dilinden geliyor. Daha sonra, genel olarak, takip eden yüzyıllar boyunca, Yunan dili Slav'ı etkiledi. Yunanca, bu makale, yani ismin herhangi bir noktalama işareti ile ayrılmaz.

Özet:

  • Giriş kelimeleri değere göre türe ayrılır.
  • Giriş kelimeleri her zaman cümlenin geri kalanından virgülle ayrılır.