Ortodoks Kilisesi'nde hizmet etmek gelenekseldirSadece dikkatli bir çalışma ile Rusça'ya benzeyen Kilise Slavcası. Kilisede hizmet ettikleri dilin sesi, her zamanki Rusçadan çok farklı.
Ama aslında çok fazla farklılık yok. Sadece birkaç kelimenin tercümesini öğrenmek yeterlidir ve ilahi hizmet çok daha net hale gelecektir. Örneğin anlamı belirsiz olan, eski Yunancadan çevrilen "amin" kelimesi "gerçekten" anlamına gelir. Birçok dua ve ilahiler bu kelime ile biter. Kişi, olduğu gibi, az önce söylediklerine tamamen katıldığını, bundan emin olduğunu tasdik eder.
Herhangi bir hizmete geldikten sonra, dua en çokRahip değil, diyakoz gör. En çok sunaktan çıkan ve şöyle seslenen diyakozdur: "Paki, Rabbe barış getir, dua edelim ...". Tüm başvurudan sadece "Rabbe dua edelim" açıktır, ancak gerçekte her şey hiç de karmaşık değildir: "paketler" - yine ve "barış" kelimesi çoğunluk tarafından bilinir. İnsanlardan oluşan bir toplum demektir, yani "tüm dünya ile", "hep birlikte" demektir.
Ortodoks duaları temsil etmeyecekzorluk yok, e
Günahın ne olduğunu nasıl anlarsınız? Günah, Tanrı'nın iradesinin ihlali olarak adlandırılır ve Tanrı'nın iradesi emirlere yansıtılır. Bu kavramın "adalet" ve hatta "hoşgörü" kavramıyla hiçbir ilgisi yoktur. Emirler, Mesih'in doğumundan önce Eski Ahit'te verildi. Mesih dünyaya geldikten sonra, inananlar birbirlerini sevmeli ve Eski Ahit'in doğruluğundan daha iyi davranmalıdır. Aslında, şimdi inananlar bile Eski Ahit'in 10 emrinin hepsini yerine getirdiklerini söyleyemezler.
Kendine katı bir yaklaşım, başkalarını sevme, Tanrı'yı memnun etme arzusu - bunlar gerçek bir Hıristiyan'ın işaretleridir.
Ama hepsini tek başına başaramazsınmümkün görünüyor. Hıristiyanların kendileri için çok katı gereksinimleri var, beden çok zayıf. Bu nedenle insanlar Tanrı'ya dönerler: “Merhamet edin! Amin!" Bu duanın anlamı manevi bir düzen konusunda yardım istemektir. Tanrı'nın yardımı olmadan kendi başınıza baş edemezsiniz.
"Amin" kelimesinin anlamı şu şekilde biraz farklıdır:farklı diller. Bazı varsayımlara göre "amin", "Tanrı sadık Kraldır", akrostik bir deyimdir ve bu ifadeyi söyleyen kişi gerçek Tanrı'yı itiraf eder.
Şu anda Rus dilinin ibadette ve kilisede Kutsal Yazıları okurken kullanımı üzerine tartışmalar devam ediyor.
Böyle bir geçiş pek makul değildir veOrtodoks bir kalabalığın tapınağında. Anlamak isteyenler, anlayacak ve öğrenecekler ve tüm bunlara kayıtsız kalanlar, dualar hangi dilde okunursa okunsun, manevi yaşama girmeyeceklerdir.