/ / Possessiva pronomen på engelska

Possessive pronomen i engelska tal

Hur kan man peka på någonämne utan att namnge det? Och kvaliteten på artikeln? Hur ersätter jag sådana nödvändiga delar av talet som adjektiv eller substantiv? Livräddaren i dessa fall kommer att vara användningen av ägande pronomen. En grupp av sådana talord heter Possessive Pronouns.

Om det är nödvändigt att ange tillhörighet för någonfrån objekt (egenskaper, objekt, etc.) till vilken person som helst, då kan du använda det ägande pronomenet med funktionen att definiera detta substantiv. I det här fallet kommer pronomen alltid att vara framför det.

Possessiva pronomen kännetecknas av trekategorier: personer, kön och siffror: min, din, hans, henne (min, din, honom, henne). Dess (hans eller hennes), vår - vår, din - din, deras - deras. Dessutom använder de dessa delar av tal i strikt överensstämmelse med dessa kategorier. Till skillnad från ryska används besittspronomen (engelska) mycket ofta. När man betecknar klädesplagg eller kroppsdelar, såväl som familjeband, specificerar britterna nödvändigtvis deras tillhörighet med hjälp av pronomen:

Hon rengjorde skorna. Hon städar skorna.

Min klocka är brun och hans är silver. Min klocka är brun och hans är silver.

Det finns två former av ägande pronomen: sammanfogade - fästa och absoluta - absoluta.

Possessiva pronomen uttryckta i bifogad form - min, din, hans, henne, vår, deras - placeras framför substantivet som de motsvarar:

Min lista finns i rutan i tabellen. Min utskrift finns i min skrivbordslåda.

Och samma delar av talet, men i absolut form - min, din, hans, hennes, vår, din, deras - ersätter dem alltid:

Vad gillar katter att äta? - Min gillar fisk. Vad äter katter? - Jag tycker om fisk.

I fallet när ett adjektiv används tillsammans med ett substantiv kommer det ägande pronomenet i en korrekt formad mening att stå framför dem.

Jag har behållit mina nya prickar. Jag behöll mina nya smycken.

Possessiva pronomen på ryska kan saknas, men som standard kommer de att hållas i åtanke, på engelska kommer de nödvändigtvis att vara i en mening:

Hon lade sin handväska i sin väska. Hon stoppade plånboken i väskan.

Ta av dig mattan. Ta bort mattan.

Det personliga pronomenet I (I) i ental i det besittande pronomenet för den bifogade formen är mitt (mitt, mitt, mitt eller mitt) och i det absoluta - mitt.

Samma sak händer med det personliga pronomen han (han). I den bifogade formen förvandlas den till hans (it), i det absoluta - också till hans.

Hon, eller hon, i den bifogade formen av det ägande pronomen kommer att låta som henne (henne), i det absoluta - hennes.

Den (den) har bara en, fästbar form- det är (honom, henne). Absolut frånvarande. Dessutom är det skrivet tillsammans, utan en apostrof, i motsats till den förkortade frasen det är (det är), där apostrofen krävs.

Många personliga pronomen har också, förutom angränsningen, en absolut form i ägande pronomen.

Vi (vi) i det bifogade ägande pronomen används som vårt (vårt, vårt, vårt, vårt), i absolut form - vårt.

Det bifogade formuläret från dig (du) på engelska låter som ditt (ditt, ditt, ditt, ditt) och det absoluta - som ditt.

Och det sista personliga pronomenet i flertalet - de (de) i den bifogade formen av det ägande pronomenet förvandlas till deras (dem), i absolut form - till deras.

Possessiva pronomen uttryckta i absolut form får vanligtvis följande betydelser i en mening:

  1. Ämnet. Min telefon är rosa. Hans är grå. Min telefon är rosa. Hans är grå.
  2. Den nominella delen av predikatet. Det här kontoret blir ditt, och det kontoret kommer att bli mitt. Det här kontoret kommer att bli ditt, och det kommer att bli mitt.
  3. Kosttillskott. Ta min dagbok så tar Kate deras. Ta min tidning och Katya tar dem.
  4. Definitioner. Används med prepositionen av. Hon är en dotter till mig. Hon är min dotter.

I motsats till det ryska språket böjs inte pronomen på engelska i fall.

De angränsande pronomen, som är en definition av tillhörighet, används aldrig separat från ordet som definieras.

Om meningen innehåller kvantitativa uttryck alla och båda, placeras ägande pronomen, som artikeln, efter kvantitativa definitioner:

Alla mina singlar finns i det albumet. Alla mina låtar finns i det här albumet.

Båda hans systrar bor där. Båda hans systrar bor där.

På engelska så besittandepronomen existerar inte, som "ens eget", men i fallet med ämnets sammanfall och det besittande pronomen kan det användas i översättning till ryska. Till exempel:

Jag har hittat mitt brev. Jag hittade mitt brev.

Hon har publicerat sin bok. Hon publicerade sin bok.

De gav honom sina äpplen. De gav honom sina äpplen.

Vi har tagit våra ordböcker, har hon tagit hennes? Vi tog med våra ordböcker, kan hon ta hennes?