/ / Vad betyder "poz"? Vem är "poz" bland judarna?

Vad betyder "poz"? Vem är "poz" bland judarna?

Även bland den ryska intelligentsiaen för århundraden sedanordet "poz" var början på ordet "kid". Men den här versionen är i grunden fel, alla invånare i Israel kommer att säga om det. Vad betyder egentligen "poz", och var kommer detta ord från på hebreiska?

vad betyder poz

Ordets historia. Mystiskt alternativ

Innan du börjar ta reda på vilken typ avbetydelsen av ordet "krukor" bland judarna, skulle jag vilja citera statistik. Enligt analytiker och historiker är "poz" det tredje mest populära ordet som används av judar. De första är mamma och mormor, men på tredje plats - poz.

Låt oss börja från början, med historiaordets utseende. Här är den, som de säger, inhöljd i mörker och mysterium. Det finns flera versioner av utseendet på detta ord. En av de mest populära är följande.

Från en tidig ålder, judiska barn, som redan visste säkert attbetyder "poz", de är rädda för att uttala detta ord högt. De bara viskar, så att föräldrarna inte hör, säger: "Det här är mannen som berövar jungfruerna oskuld." Enligt vissa fiktiva språkliga uppgifter begravde judar i antiken aldrig kvinnor om de var jungfrur. De var verkligen tvungna att gå till nästa värld som fullvärdiga kvinnor. Före begravningen krävdes att de skulle berövas denna "titel". För sådant arbete var Pots inblandade. Som regel var det människor som var psykiskt sjuka, underutvecklade, dårar, som de ofta kallades.

poz på hebreiska är

Faktiskt

Ju äldre barnet blev desto tydligare blev detJag förstod att denna mystiska historia inte är förgäves med ett sådant namn. För en vuxen är "krukor" på hebreiska ett slags svordom som ofta används. Det kan ha två betydelser. Det första är negativt, nedsättande, och det andra är mer humoristiskt, positivt och har till uppgift att mer retas och mobba än att förolämpa.

Många vuxna kommer att säga att "poz" på hebreiska ärdet är det manliga könsorganet. På ryska finns det många analoger till det. Men i själva verket indikerar historiska referenser att det är mer ett könsorgan från hunden än en människa. Ofta säger en jude till skällande på någon: "Wow, ni smutsiga krukor!" Och det kommer att sägas inte med ilska, inte med en önskan att förolämpa eller förödmjuka, utan med skratt, med ett skämt eller ett hån.

Varianter av ordbetydelser

Det finns flera alternativ för attbetyder "poz". Om vi ​​drar en analogi med det ryska språket, kom sådana förbannelser som en dår, en get, en idiot från de judiska poeterna. Ofta antyds denna betydelse i en konversation. Till exempel skulle en rysk klassiker säga: "Prins Myshkin är en dåre." Och invånaren i Odessa kommer att säga: "Du är en skott, prins."

Odessans anser inte detta ord allsoffensiv. De kan till exempel enkelt fråga: "Poz, är din mamma hemma?" Och det här betyder bara ett hån och en öppen antydan om att dina byxor är knäppta upp i flugområdet.

vem är poz bland judarna

Barnet är inte en poz

Många forskare och representanter för ryssen1900-talets intelligentsia trodde uppriktigt att "krukor" kom från ordet "potsan". Och det var från honom som den mer moderna ”pojken” kom från. Dmitry Ushakov, som sammanställde sin förklarande ordbok, ville inte ens inkludera ordet "pojke" i sin lista, eftersom han uppriktigt trodde att det hände, som det visar sig, från namnet på det manliga könsorganet. Faktum är att ett ord inte har något att göra med ett annat.

Först efter en bra två decennier i en förnuftigordlistan för det ryska språket har ändrats. Och sedan gick ilska brev och meddelanden omedelbart från folket: ”Vad har du gjort! Hur kunde ett svordom inkluderas i en ryska persons ordförråd?! Ozhegov skulle aldrig godkänna detta! "

Många hebreiska ord och uttryck gick tillfolket skickades till ryska koncentrationsläger och sedan till sovjetiska fångars jargong. Och det är här den påtagliga skillnaden mellan "poz" och "kid" syns. En person som talar "hårtork" kommer inte att missbruka det kontroversiella ord som lånas från jiddisch. När det gäller taltonen är det naturligtvis mycket mjukare än den ryska "idioten". Vem vet vad "poz" betyder kommer alltid att tänka innan det används.

Ja, och skrivet, om vi går djupare är dessa två ord helt olika. "Krukor" skrivs genom bokstaven "o", men det korrekt skrivna ordet "Patsan" kommer att ha en helt annan bokstav.

innebörden av ordet krukor bland judarna

SLUTA

Har du någonsin uppmärksammat det faktumatt du i Israel aldrig kommer att se ett stoppskylt? I det här landet ser ett förbjudet vägskylt helt enkelt ut som en röd stopphand mitt på en vit torg. Varför? Svaret är väldigt enkelt.

Varje lokalboende förstår vem som poz uJudar. Och efter att ha läst detta ord, som är vanligt i Israel, erhålls ordet "poz" från höger till vänster. Svär på ett vägskylt? Ja det stämmer. Det var vanligt att ändra ordet till en förbjudande och stoppande handgest. Så att förare inte "snubblar" över honom varje gång.

Fel på bio

Judar vet flera alternativ för huröversätter "krukor" från deras språk. I ett sammanhang kan det betyda en dåre och en idiot. Som de säger i Odessa: "Det är mycket skillnad." Här är ett enkelt exempel för förklaring. Det finns två personer, en av dem är mycket läskunnig, välläst, kan flera främmande språk och talar och läser till och med flytande. Men den andra, i jämförelse med honom, visar det sig krukor (idiot). I förståelsen att han inte är så utbildad, etc.

Eller ta till exempel två sociala skikt:en fattig man från gatan och, som de ofta kallas, en "gyllene" pojke. Den här pojken är uppblåst, men han kan inte uppnå någonting själv. Endast med hjälp av föräldrar med pengar. Och han själv är noll. Men den stackars killen studerar, bygger en karriär och uppnår stora höjder. Här är den "gyllene" pojken redan en idiot, inte en dåre.

hur översätts poc

Så det är i vissa filmer som beskriverOdessa-medborgarnas liv, till exempel under det stora patriotiska kriget, används ofta felaktigt och inte i det sammanhang där det faktiskt borde användas. Låt oss komma ihåg den mest intressanta serien "Liquidation". Det är här du ofta kan höra detta ord från olika tecken. Men i de flesta fall betydde de alla mer en "pojke" än en dår, en idiot osv. "Någon typ av kille kom in." "Poz frågade vad klockan var." "Poz, kom hit." Jag menar en vanlig, kanske lite irriterande person. Och det finns väldigt, väldigt många sådana exempel, om du lyssnar uppmärksamt på talet från hjältar i vissa filmer.