Evgeny Khramov är en rysk poet.Denna figur är dock känd i litteraturen främst för sina översättningar. Tack vare Khramov blev sovjetiska läsare bekanta med arbetet av en sådan författare som Henry Miller. Poeten översatte också verk av Rilke, Kipling och Galczynski till ryska.
Poesi och schack
Khramov Evgeniy Lvovich föddes i Moskva 1932år. Han var inte på något sätt en berömd poet. Hans dikter är kända i snäva litterära kretsar. Huvuddraget hos Khramov var hans höga kunskapsnivå, verkligt encyklopedisk kunskap inom olika områden.
Föräldrarna till den framtida poeten var kemister.Evgeniy Khramov följde inte i deras fotspår, utan gick in på Juridiska fakulteten vid Moscow State University. Han arbetade som utredare i flera år. Kriminologens opoetiska arbete plågade tydligen Khramov. Trots allt älskade han från sin ungdom poesi och schack framför allt. Sådana olika hobbyer är en annan bekräftelse på det unika med denna personlighet. Evgeny Khramov är den enda poeten i rysk litteratur som fick titeln schackmästare.
Expeditioner till taigan
På sextiotalet av förra seklet, mångaSovjetiska intellektuella fängslades av taiga-resornas romantik. Expeditioner med geologer, kvällssånger runt elden... Ungdomar från Arbat och Malaya Bronnaya åkte på långa resor för att fylla på med intryck och erfarenheter. En av dessa romantiker var Evgeniy Khramov. Samtidigt, på sextiotalet av förra seklet, publicerades den första diktsamlingen av den unge poeten.
Pedagogisk aktivitet
Khramovs verk publicerades i tidningen"Ny värld". Han medverkade också i tv och radio och ledde diktworkshops. Poetens elever talade om honom som en ovanligt taktfull och intelligent person. Evgeniy Khramov påtvingade inte sin synpunkt vid litterära seminarier. Dikter till och med långt ifrån perfekta var inte föremål för hans kritik. Khramov brukade försiktigt påpeka bristerna i verk av nybörjarförfattare, med hjälp av exempel på verk av mer erfarna poeter.
Ett av poetens berömda uttalanden till seminariets lyssnare: "Om hälften av er slutar skriva poesi om några år, kommer jag att anse att jag inte har levt mitt liv förgäves."
Översättningsaktivitet
Khramov var också involverad i litterär översättning.Tidningen "New World" publicerade ibland verk av utländska författare. Den sovjetiske poeten översatte Kipling, Rilke, Galchinsky. I synnerhet tillhör en av de ryskspråkiga analogerna av den tyska romantikerns dikt "Ensamhet" (Einsamkeit) just hjälten i denna artikel.
En dag föll en publikation av memoarer i händerna på Khramov.Casanova på franska. Poeten hänfördes av en 1700-talsäventyrares stormiga, äventyrliga liv. Casanovas biografi inkluderade otaliga äventyr, flykt från fängelse, möten med sådana historiska personer som Voltaire, Catherine II. 1991 publicerade Olympus förlag en bok med memoarer från den berömda äventyraren, översatt av Evgeny Khramov.
Casanovas memoarer var de första stegen mot erotik iSovjetisk litteratur. Senare översatte Khramov romanen "Emmanuel", som senare publicerades på ett georgiskt förlag. Denna gång uppträdde poeten under pseudonym. Khramov översatte också några verk av markisen de Sade från utländsk prosa. Men han ansåg att hans huvudsakliga verk var översättningen av en del av "Rose of the Crucifixion"-trilogin. Khramov var också intresserad av den föga kända författaren Henry Millers arbete under sovjettiden.
Den sovjetiska översättaren översatte prosan från engelska, tyska, franska och polska.
Uppsatser av några duktiga representanterfolken i Sovjetunionen blev kända tack vare hans översättningar. Även om Evgeniy Khramov hittade tid att skapa sina egna poetiska verk. Alla dikter ("Jakt", "Jag gick på livets fält ...", "Det finns i tystnaden i Moskvas gränder ..." och så vidare) finns i följande samlingar:
- "Alléer och landsvägar."
- "Favoritmänniskor"
- "Färgkänsla."
- "Höstdagjämningen".
- "Vart är ni på väg, folk?"
- "Stadsliv".
Politiska åsikter
Khramovs senaste projekt är "Black Bookkommunism." Poeten hävdade att han inte var intresserad av politik. Men en dag när han lämnade huset för att gå till affären försvann han i flera dagar. På Pokrovkagatan den dagen var det en demonstration till försvar av glasnost. Chramov bestämde sig för att stödja demonstranterna och följde dem hela vägen till Belorussky-järnvägsstationen, där han arresterades och fängslades i flera dagar. Därefter försäkrade poeten sina kollegor och släktingar att deltagandet i demonstrationen var en olycka, och politiska spel skulle aldrig beröra hans liv.
Evgeniy Khramov gick bort 2001. Begravd i Moskva.