/ / Која су алтернативна питања на енглеском?

Која су алтернативна питања на енглеском?

Како поставити питање на енглеском?Чини се да је ово врло једноставно, али почетници се не носе увек са овим задатком. Чињеница је да није довољно разумети шта треба питати, то ипак треба правилно учинити са становишта граматике. У ствари, није тако тешко ако разумете опште принципе конструисања упитних реченица.

Класификација

На енглеском се традиционално разликује неколико врста питања.

  • Генерал. Одговор ће бити пристанак или одбијање. Обрнути редослед речи: Да ли радите у канцеларији?
  • Специал. Ово користи упитне вх-речи. Где радите?
  • Раздвајање. У овом случају, предлог је подељен на два дела: изјава + питање. Понекад се овај тип назива и "са репом". При превођењу, завршетак се обично преноси фразом „зар не?“: Радите у канцеларији, зар не?
  • Индиректан. Овај тип има посебну структуру. Има директан ред речи и сам се сматра пристојнијим и формалнијим обликом комуникације: Питам се да ли радите у канцеларији.
  • Алтернативе. Коначно, овај тип подразумева избор између две или више, обично међусобно искључивих могућности: Да ли радите у канцеларији или код куће?

Данас ће то бити алтернативни тип питањаразмотрени детаљније. У школском курсу енглеског, пажња је ретко усредсређена на њега, па чак и у тако наизглед једноставном дизајну није тако тешко погрешити. И мада се то не дешава тако често, занимљиво је и корисно знати неке од суптилности страног говора - у будућности то повећава ниво знања језика, што вам омогућава да га говорите као и изворни говорници.

Карактеристике алтернативног типа

Често морамо да правимо изборе илипонудите је другима. Као што и само име говори, алтернативна питања на енглеском имају ову функцију. По правилу садрже две компоненте, односно нуде се две приближно еквивалентне опције на избор.

алтернативна питања на енглеском језику
Као и готово сва друга питања, овај тип је својствен обрнутом редоследу речи, односно субјект долази после предиката или глаголске везе. Између осталог,
понекад постоје конструкције које комбинују особине неколико врста. Шта волите: чај или кафу?

И додаци и сложене граматичке конструкције са предикатом могу повезати алтернативна питања на енглеском: Да ли више волите да свирате клавир или читате књиге? У сваком случају, предлог ће садржати унију или.

Недвосмислен одговор „да“ или „не“ у овом случају није применљив. То је разлика између ове врсте. Одговор би требао бити граматички потпун. У разговорном говору могуће је једноставно рећи "Читање књига", иако ово неће бити тачно.

Што се тиче употребе конструкције у усменом говору, алтернативна питања на енглеском имају прилично добро успостављену шему интонацијског бојења. Традиционално пре или глас се подиже, понекад наглашавајући саму унију и други део, а на крају реченице, а посебно на последњем наглашеном слогу, тон се спушта.

Образовање:

Као што је већ постало јасно, алтернативна питања уЕнглески језик је изграђен на општим принципима, али повезано је неколико опција, од којих ће једна послужити као могући одговор. По правилу, други део је непотпун, јер је изостављена сложена конструкција са заједничким предикатом.

Његова шема је отприлике оваква:

Повезујући глагол + субјекат + предикат + варијанта 1 или варијанта 2?

алтернативна питања енглески

Као одговор можете да примените предлог на следећи начин:

Субјект + предикат + варијанта 1 (2).

Ако обе предложене опције нису погодне, тада ће реакција бити следећа:

Ништа од тога + субјект + предикат + варијанта 3.

Алтернативна питања на енглеском могу се такође саставити за предмет. Ова опција звучи помало чудно, али граматички остаје тачна:

Веза + субјект 1 + предикат + или помоћни + предикат 2?

Примери

Возите ли аутомобил или ваш супруг?

Да ли је Анн овде или је Јенни?

Главна ствар у овом случају је не заборавити на помоћни глагол пре другог субјекта. Одговор на питање такве конструкције може бити кратак:

Мој муж зна.

Анн је.

Истраживање теорије може бити изузетнозабавно, али учење језика је немогуће без сталне и разноврсне праксе. Исто се односи и на савладавање теме „алтернативна питања“. Енглески нуди велики број могућности за преношење одређене мисли, али шта је са руским? Преводиоце првенствено занима адекватност и семантичка једнакост. Па, који је најбољи начин за репродукцију ове врсте питања како се значење не би изгубило?

Емитовано на руском језику

алтернативни тип питања

Обично то није проблем.Упркос чињеници да алтернативна питања на енглеском, за разлику од руског, користе обрнути редослед речи у својој конструкцији, превод је ретко тежак. унија или успешно замењује „или“:

Да ли радите у канцеларији или код куће?

Шта волите: чај или кафу?

Да ли више волите да свирате клавир или читате књиге?

Возите ли или супруг?

Постоји ли Анне или Јенни?

Очигледно, конструкције таквих питањасу слични и на руском и на енглеском језику, са изузетком одсуства у последњем коњугованих глагола у тако експлицитном облику. Иначе, овде су исте врсте - називају их и алтернативним. Дакле, идеја да су сви језици на неки начин повезани може имати смисла.