Значење фразеолошке јединице „у торби је“ није смањенона одећу, иако је на први поглед у директној вези са њом. У овом случају, покривала за главу памте се када се свађа са неком особом, а успех је надомак руке.
Историја
Не постоји консензус око тога одакле је изрека потекла, али постоје три главне теорије.
Прва верзија.Наводно су у Русији гласници сашили важне документе у капу како би се заштитили од бандита. У овом случају, „случај“ означава документе. Међутим, није јасно како су тачно документи повезани са успешним завршетком било ког предузећа.
Друга верзија. Не само данас, већ и у давним временима, да би постигао резултат од званичника, био је „удовољаван“, наравно, новчићима. А мито се стављало у шешир. И тако се догодило:
- Шта је било?
- У торби.
Наговештај да би било лепо деци дати млеко.
Трећа верзија. О спорним случајевима на суду претходно се одлучивало жребом. А ово друго је, наравно, било смештено у покривало за главу. Стога је значење фразеолошке јединице „у торби је“ следеће.
Истина, све теорије не објашњавају зашто је улога покривала за главу повољна, а не обрнуто. Верзије су прилично нејасне.
Другим речима, покривено је порекло изразамрак или густа магла. Можда прави извор не подразумева службенике, гласнике, па чак ни суд. Можда је ово позајмљивање из страног језика, али од којег је тајна.
Савремени изразни живот
Шта год да је било у дубокој антици, али насавремена фразеолошка јединица људи који говоре руски једнозначно је обојена у позитивне боје. Када кажу: „У торби је!“, Значење овог израза је најоптимистичније.
Испити и капа
Замислимо да се два кандидата састану, а један другом каже:
- Здраво, Вовка! Какви су пријемни испити?
- Одлично, Лионка, „Друштвене науке“ и „руски језик“ су прошли на „5“. Остао „енглески“. Предаћу га с лакоћом.
- Браво, савладао сам, „у торби је!“.
Значење фразеолошке јединице тешко је пренијети једном речју, али ако што више скратите значење, испада да је фраза замена, синоним за речи „дивно“, „лепо“, „дивно“ ".
Совјетски телевизори и јапански
Или се сретну два кул бизнисмена, а један пита другог:
- Продали сте ону серију половних совјетских телевизора Јапанцима?
- Нећете веровати, али не постоји начин да се каже, осим како привући значење фразеолошке јединице „у торби је“. Уговор ми је скоро у џепу.
- Невероватно је, мислио сам да само ми имамо носталгију за совјетским временима.
- Да, Јапанци су невероватни људи. Из неког разлога су им биле потребне наше укинуте технологије. Али мислим да то није само носталгија, они вероватно имају неку идеју.
Тоналитет израза
Риједак случај - израз не садржиникаквог морала. Стога, хајде да разговарамо о тоналитету фразе. Природно, значење фразеолошке јединице „у торби је“ не подразумева употребу на званичним састанцима и догађајима. То је прикладно у кругу пријатеља, на састанцима, како кажу, без кравате.
"Слеп"
Коначно, једна занимљива чињеница.Познато је да „склизнути“ значи пропустити нешто. Постоје разне хипотезе о пореклу концепта. На пример, постоји мишљење да је једна класа у Русији другу називала „шеширима“ (пролетери су тако звали интелигенцију. Прва је носила капе, друга - капе). Још једна лингвистичка теорија: значење нам је дошло из јидиша, у којем се успаваност, тромо лице, назива „шешир“.
Проучавајући историју само једног израза, можетеда завири у душу не само човека, већ и читавог народа. Штавише, речи истог корена, па чак и исте у различитим контекстима, понекад имају супротно значење.
Данас смо истражили значење фразеолошке јединице „у торби је“. Значајно је да фраза има само историјски однос директно према покривачу за главу.