/ / Афк, хранилица, Лалка - каква је ово абрацадабра? Кратки излет у омладински сленг

Афк, хранилица, Лалка - каква је ово абрацадабра? Кратки излет у омладински сленг

Данас је у нашој земљи руски језиккоји није претрпео најпозитивније промене, нису подржане граматичким нормама, али подржане од стране великог дела становништва. Овај тренд је најизраженији код младих, а та се чињеница посебно снажно манифестује у глобалној мрежи.

На друштвеним мрежама, форумима, мрежним играма ина другим контактним странама млађе генерације рађа се нови, језиви језик, крштен као "албански": укључује искривљене речи написане намерним грешкама: иад, афтар, суб-риффс и тако даље.

После овог курса (често уонлине игре) почело се истицати нешто заиста незамисливо: "афакасх", "феед", "нооб", "лалка". Шта то значи? Ако би се претходне речи још увек могле некако разумети, онда ће особа која није савесна у младинском сленгу само слегнути рукама.

сасаи лалка значење

Најчешће су ови изрази укорењениЕнглеске речи или скраћенице. Дакле, „афакашит“ долази из енглеског афк (Аваи Фром Кеибоард, одмакнут од тастатуре) и значи да ће се младић на неко време одмакнути од рачунара. „Феед“ потиче од енглеског феед - „феед“ и означава процес поновљеног пораза у биткама за непријатеље. У исто време, победници добијају новац и искуство, „једући“ на овај начин на хранилици.

Нооб - играч који поставља личне борбене поене вишетим побеђује. Ова реч је увреда. То дефинише особу као неспособног, неадекватног играча. Реч „лалка“ такође се данас може сматрати увредом. Шта ово значи? Ова реч има нешто дужи стадијум развоја од претходних.

лалка шта је то
Првобитно је дистрибуиран у разним ћаскањимакомбинација слова попут ЛОЛ. Коришћен је у емотиконима (слике које помажу у изражавању осећања) и значило је гласно смејање. Накнадно, комуницирајући уз помоћ средстава где осмеси нису обезбеђени (СМС, е-пошта, па чак и усмени говор), млади људи су почели једноставно да користе ова писма, претпостављајући да ће саговорник лако запамтити жељену слику и правилно разумети емоције. Тако се ЛОЛ прелио у „лол“, из чега се родила реч „лолка“, што значи „она која ме је насмејала“.

Затим овај израз под утицајем некихсумњив садржај прелио се у „лалку“. Шта сад значи ова реч? Најближи синоними су „шаљивџија“, „кловн“. Односно, данас је реч „лалка“ добила следеће значење: смешна, глупа, јадна особа. Тако се променио сам израз и његова суштина.

значење лалке

Надам се да сте сада начисто са тренутним стањем ствари.у вези са „лалком“ - да је то увредљив жаргон негативне конотације. Али то није све. Често у пространствима светске мреже можете налетјети на фразу „сасаи лалка“, чије значење је срамота у пристојном друштву. Само да напоменем чињеницу да је у почетку „лалка“ била женска реч (представници јачег пола звали су се „лоликс“) и да је тек касније почела да означава и девојчице и дечаке. А „сасаи“ је изграђен према свим, ако могу тако да кажем, правилима албанског језика. Свака руска особа, мало се напрежући, моћи ће да разуме какво то значење има.

Тако је израз „сасаи лалка“ безобразан и непристојан предлог за извођење одређене радње, коју љубитељи жаргона младих сматрају увредљивом и непристојном.