Viața noastră este dificilă, iar prudența nu este deloceste ceva de prisos acum în jungla de beton. Dar uneori apare întrebarea cum să admonesti pe cineva în timp ce încă îi predă o lecție. Ni se pare că sintagma „ține-ți pudra uscată” este destul de potrivită pentru aceste scopuri. După cum ați putea ghici, ne concentrăm pe semnificația unității frazeologice „păstrați praful de pușcă uscat”, semnificația și istoria acesteia.
origine
A existat un astfel de personaj istoric - Oliver Cromwell. Faima lui este enormă, dar acum nu ne interesează ea, ci faptul că Cromwell este autorul sloganului pe care îl luăm în considerare.
A fost odată ca niciodată, când vremurile în lume erau și mai multeneliniștit decât acum, au fost tulburări în prima Anglia. Dacă cititorul dorește o dată exactă și o descriere a evenimentelor, atunci era secolul al XVII-lea, iar tulburările se numeau revoluția burgheză engleză. Da, oricât de surprinzător ar fi, sensul unității frazeologice „ține-ți praful de pușcă uscat” are rădăcini istorice adânci.
Se știe cu siguranță că trei personaje au luat parte la situația apariției expresiei populare: râul, armata lui Cromwell și personajul principal însuși. În caz contrar, detaliile variază.
Când armata lui trecea râul, el și-a sfătuit soldații, ca om profund religios, să se încreadă în Dumnezeu, dar în același timp să-și păstreze praful de pușcă uscat.
Acum cititorul cunoaște istoria expresiei. Este timpul să evidențiem sensul unității frazeologice „ține-ți praful de pușcă uscat”.
sens
Credem că interpretarea acestui tipar de vorbire nu va provoca dificultăți. După cum se poate înțelege din context, el sfătuiește direct să nu se relaxeze niciodată, sub nicio formă, și să fie mereu în gardă.
În plus, sfatul care este „încorporat”unitate frazeologică, universală și potrivită atât pentru război, cât și pe timp de pace. O persoană, într-un fel sau altul, luptă pentru viață chiar și atunci când de fapt nu se luptă direct cu nimeni.
Școlari, studenți, muncitori și chiar milionari pot dori să-și păstreze praful uscat, pentru că orice se poate întâmpla în viață.
Acesta este sensul polivalent și inepuizabil al unității frazeologice „ține-ți praful de pușcă uscat”.
Sinonime
Să nu credeți că britanicii ne-au oferit ceva unic, iar în cultura rusă nu există niciun analog cu expresia lui Oliver Cromwell. Cu siguranță se va găsi, de exemplu: „Ai încredere în Dumnezeu, dar nu te înșela singur”.
Chiar și un cititor neexperimentat va vedea în ultima frază un ecou involuntar al gândului strălucit al comandantului britanic, și pe bună dreptate, pentru că sensul este aproape același.
Sinonim cu considerat sustenabilfraze, ar trebui să recunoaștem o altă înțelepciune latină: „Dacă vrei pace, pregătește-te de război”. Și limba noastră poate oferi și un alt analog al expresiei în cauză: „Pregătiți-vă pentru ce este mai rău și Dumnezeu va trimite ce este mai bun”.
Am examinat expresia „ținând praf de pușcăuscat”: sensul unității frazeologice, sinonimul expresiei și istoria ei – toate acestea au fost dezvăluite cititorului în toată gloria. Au fost propuse și mai multe analoge ale sintagmei stabile.
Moralitate
În acest caz, nu este greu de înțeles:o frază stabilă insistă asupra faptului că o persoană nu își pierde niciodată vigilența și, oricât de reușit se dezvoltă circumstanțele, nu încetează niciodată să-și asume responsabilitatea personală pentru ceea ce i se întâmplă.
În mod uimitor, limbajul conține multeeducativ și interesant. Undeva în spatele unei fraze se află un mare eveniment istoric sau o mare figură istorică, undeva dintr-o frază mică poți extrage o întreagă filozofie, un program de viață separat. Și uneori, ca și în cazul nostru, ambele în același timp.