/ / "Hack pe nas": semnificația unității frazeologice, origine

"Hack pe nas": sensul unei unități frazeologice, originea

Unele expresii stabile au apărut datorită diferitelor obiceiuri, tradiții, ritualuri pe care strămoșii noștri le-au îndeplinit. Din cauza lor a apărut o astfel de expresie ca „hack to death”.

Semnificația unității frazeologice, istoria ei de origine, o vom lua în considerare în acest articol. După ce am aflat despre ele, putem folosi în siguranță această schimbare în discursul nostru și astfel o putem decora.

„Hack pe nas”: semnificația unității frazeologice

Pentru a oferi acestei expresii o definiție clară, ne îndreptăm către colecțiile de interpretări ale cuvintelor și combinațiile acestora - dicționare.

trageți în nas semnificația unității frazeologice

În explicativul SI Ozhegov, găsim următoarea interpretare a sintagmei „hack to death”. Sensul unității frazeologice: amintește-l pentru viitor. Expresia este indicată ca fiind colocvială.

În dicționarul frazeologic al lui Stepanova M.I.această expresie înseamnă „amintește-ți bine ceva, ia în calcul viitorul”. Conține o notă că expresia este familiară, se referă la stilul colocvial.

Luați în considerare și alte colecții de unități frazeologice.Autorul unui astfel de dicționar, Rosa T.V., dă definiția - să ne amintim ferm, ferm, odată pentru totdeauna. Întâlnim aceeași interpretare în colecția de unități frazeologice de I. A. Bunin, editată de A. I. Vasiliev.

Ultimele două dicționare vor dezvălui etimologia expresiei.

Istoria frazeologismului „hack to death”

Când aud expresia pe care o luăm în considerare, mulți tind să creadă că se referă la o parte a feței. Cu toate acestea, istoria frazeologismului „hack to death” nu este asociată cu organul mirosului.

Potrivit lui I.A.Bunin în lucrarea sa, cuvântul „nas” provine de la verbul „a purta”. Așa au numit în Rusia o etichetă pentru înregistrări, o tabletă pe care au pus crestături pentru memorie. A luat în calcul cantitatea de muncă prestată, datoriile și alte lucruri. O astfel de placă comemorativă a fost împărțită și jumătate a fost dată debitorului, astfel încât acesta să-și amintească datoria.

 istoria unităților frazeologice pirate până la moarte

Roze T.V. susține că aceste etichete au fost întotdeauna purtate de oameni analfabeți și au făcut crestături pe ele - note, pentru a nu uita de obligații și informații importante.

Au existat cazuri în care datoriile nu au fost returnate niciodată, iar creditorii au rămas cu nasul - o tabletă în loc de bani. De aici a venit o altă expresie.

Astfel, piratarea până la moarte în Rusia însemna să faci o notă importantă pe tablă pentru a-ți aminti despre asta. Așa a apărut unitatea frazeologică luată în considerare.

Utilizarea unei expresii

Când li se cere să-și amintească ceva strâns, ei spun că merită să-i spargem nasul. Semnificația unității frazeologice vă permite să o utilizați în astfel de cazuri.

trage în nas

Expresia este utilizată în vorbirea colocvială.Poate fi găsit în dialogurile din ficțiune. Astfel, scriitorii scufundă cititorii într-o atmosferă specială, arată personajele eroilor. Scenariștii de film fac același lucru.

Această unitate frazeologică este utilizată activ în presa scrisă. În special, în titluri, cu care tind să atragă cititori.

concluzie

Am examinat împreună cu dvs. expresia „hack to death”, originea, definițiile sale din dicționare, utilizarea. În acest sens, putem trage următoarele concluzii:

  • unitate frazeologică înseamnă a-ți aminti ceva strâns;
  • nu este asociat cu organul mirosului;
  • cuvântul „nas” înseamnă o tabletă, iar „smulgere” înseamnă a ne aminti;
  • originea expresiei este asociată cu obiceiul de a face crestături pe plăci pentru memorarea informațiilor;
  • unitate frazeologică se referă la stilul colocvial;
  • nu este învechit și este folosit în mod activ până în prezent.

Îmbogățește-ți vorbirea cu unități frazeologice.Ele împodobesc vorbirea noastră, o fac imaginativă și plină de viață. Dar, pentru a le folosi cu pricepere, trebuie să le cunoașteți semnificația. Prin urmare, studiați interpretarea frazelor stabile înainte de a le aplica în discursul dvs., pentru a nu ajunge într-o situație incomodă.