/ / Hebraico e iídiche - qual é a diferença? Hebraico e iídiche: alfabeto

Hebraico e iídiche - qual é a diferença? Hebraico e iídiche: alfabeto

Para o ouvido inexperiente de um russo, hebraico eO iídiche são conceitos intercambiáveis, pode-se dizer, até sinônimos. Mas é verdade, e qual é a diferença? Hebraico e iídiche são duas línguas faladas pelos judeus, mas diferem entre si em idade, origem, áreas de uso e muito mais. Este artigo enfoca as principais diferenças entre os dois sistemas linguísticos. Mas primeiro você precisa dar uma descrição geral de ambas as linguagens.

Qual é a diferença entre hebraico e iídiche

hebraico: origem

É de fato uma das línguas mais antigashumanidade. Pertence ao grupo semítico. Não há consenso entre os historiadores sobre suas origens. Alguns dizem que se separou das línguas do sub-ramo noroeste do grupo semítico, que inclui o ugarítico, o cananeu e o aramaico, e se tornou independente no século XIII aC. O nome "semita" vem do nome de Sem, descendente do antigo Noé, de quem se originaram os povos que falavam as línguas acima mencionadas. Mas estas são apenas hipóteses, porque não há evidências claras de que esses idiomas já foram um. Pelo contrário, a julgar pelos monumentos escritos antigos sobreviventes, essas línguas aparecem como integrais e totalmente formadas, e não em estágio de desenvolvimento.

O hebraico é a primeira língua da humanidade?

Se confiarmos nas sagradas escrituras judaicas, entãoO próprio Sim, seu pai Noé e até mesmo o primeiro homem na terra, Adão, tiveram que falar a antiga forma do hebraico. Por quê? Porque a confusão de línguas foi um castigo pela desobediência dos habitantes da antiga Babilônia, e como Sem e seus descendentes não estavam entre os rebeldes, portanto, sua língua não foi alterada, mas continuou a existir até o primeiro judeu, Abraão .

O iídiche é uma língua que não pode se gabar de tal idade, apareceu há relativamente pouco tempo.

Os mais antigos monumentos escritos

Claro, hebraico por sua história secularsofreu alterações. Por exemplo, a parte da Bíblia chamada Antigo Testamento foi escrita principalmente na forma hebraica dessa língua entre os séculos XV e V a.C. E é o principal documento para o estudo da forma original do hebraico. Milhares de manuscritos e fragmentos separados foram encontrados, graças aos quais é possível rastrear as modificações na escrita das cartas.

 alfabeto hebraico

Monumentos escritos não bíblicos do mesmoperíodo é relativamente curto. Entre eles estão o calendário de Gezer com a descrição dos meses e trabalhos agrícolas (século X aC), cacos de barro samaritano do século VIII aC. e o mesmo de Laquis, datado do século VI aC, assim como a inscrição de Siloé, do tempo de Ezequias.

A partir desses documentos históricos, você pode aprender sobresistema semântico e estrutura gramatical da língua da época, seu desenvolvimento durante esse período. Também pode ser observado que várias palavras apareceram, emprestadas do acadiano, aramaico e árabe, que também entraram no vocabulário hebraico.

O iídiche não pode se gabar de tais documentos antigos, pois ainda não existia naqueles séculos. Surgiu muito mais tarde.

Hebraico: desenvolvimento adicional

Todo esse tempo, o hebraico foi usado tanto para fala oral quanto escrita. Era a única linguagem da comunicação cotidiana.

Mas a situação começou a mudar no século 2 dC.O hebraico deixa de ser uma língua falada. Agora é usado apenas para adoração. Mas, apesar disso, sobreviveu até hoje, embora tenha sofrido algumas mudanças. Um papel importante nisso foi desempenhado pelos escribas do texto do Antigo Testamento, que se autodenominavam massoretas.

 idioma iídiche

O fato é que a língua hebraica tem umuma característica interessante: as palavras hebraicas eram escritas usando apenas consoantes, e as vogais eram inseridas durante o próprio processo de leitura. Mas com o tempo, quando o hebraico começou a ficar fora de uso e, consequentemente, a fala judaica soava cada vez menos, as novas gerações começaram a esquecer como certas palavras eram pronunciadas, porque duvidavam de quais vogais deveriam ser adicionadas. E foram esses massoretas que criaram um sistema de vogais - símbolos para vogais, para que o som das palavras não se perdesse para sempre. Foi assim que o hebraico conseguiu sobreviver até nossos dias. Embora quase nunca tenha sido usado como linguagem coloquial até o início do século XX. Era a linguagem do culto, da ficção, do jornalismo.

Olhando para o futuro, gostaria de dizer que, no início do século passado, era o iídiche, a língua dos judeus europeus, que era usado como língua coloquial.

Mas com o ressurgimento do Estado de Israel em 1948O hebraico se torna a língua oficial do estado. Surgiu um movimento que apoia a introdução do hebraico em todas as áreas da vida. O objetivo principal era devolver a língua nativa ao discurso coloquial. E esse milagre aconteceu. A linguagem que foi livresca durante 18 séculos é ouvida novamente nas ruas, nas lojas, nas aulas escolares.

hebraico: alfabeto

Curiosamente, a letra quadrada hebraicaserviu de base para a escrita de ambas as línguas discutidas neste artigo. Mas qual é a diferença? Hebraico e iídiche de fato têm um conjunto idêntico de letras. A ortografia moderna tomou conta após o cativeiro babilônico (século VI aC). As letras são quadradas. Abaixo está o alfabeto com vogais. As letras são organizadas de acordo com o modelo europeu - da esquerda para a direita. No lado direito estão as vogais.

palavras em hebraico

Ambos iídiche e hebraico, cujo alfabeto consiste em 22letras e é chamado de consoante, (porque essas letras representam apenas sons consonantais), não possui letras separadas para vogais. Mas em hebraico, as vogais às vezes são adicionadas para facilitar a leitura, que foram mencionadas anteriormente. Trata-se principalmente de literatura infantil ou religiosa. Não há vogais em iídiche. Esta é uma das principais diferenças ao escrever cartas. E aqui está um exemplo do alfabeto iídiche, onde as letras são organizadas da direita para a esquerda.

 palavras em iídiche

iídiche: origem

Essa linguagem pode ser considerada jovem em comparação com suarelativo. Surgiu nos séculos XX-XIV no território da Europa Oriental e Central. Foi baseado no vocabulário dos dialetos do alto alemão e, com o tempo, na língua alemã moderna. Aproximadamente um quinto do vocabulário é o mesmo hebraico, e outros 15% das palavras eram de origem eslava. Em palavras simples, o iídiche é uma espécie de mistura de sistemas linguísticos semíticos, germânicos e eslavos. Mas o alfabeto iídiche não é diferente do hebraico.

A maioria das palavras tem raízes germânicas,frases também são construídas usando a gramática alemã. As palavras em iídiche são percebidas foneticamente como um dialeto da mesma língua alemã. Não é de surpreender que o iídiche tenha sido inicialmente considerado um jargão e não tenha sido percebido como uma língua independente, ou mesmo um dialeto.

Iídiche: área de distribuição

Ele, é claro, não é tão amplo quanto o de seu concorrente - o hebraico. Os judeus falavam iídiche apenas na Europa. Não foi usado em outras partes do mundo.

Texto em iídiche

Apesar do fato de que nos países europeus sobre elemais de 11 milhões de pessoas falaram, oficialmente em algumas delas foi reconhecida como uma língua de pleno direito apenas no início do século XX. Por exemplo, no brasão de armas da RSS da Bielorrússia a inscrição "Proletários de todos os países, uni-vos!" foi escrito em bielorrusso, russo, polonês e iídiche. Além disso, foi ele, e não o hebraico, que foi considerado uma das línguas oficiais da RSS ucraniana em 1917.

Mas com o tempo, o hebraico forçou-o fora de uso emdevido a alguns fatores. O que contribuiu para isso? Em primeiro lugar, o hebraico foi declarado a língua oficial de Israel, em segundo lugar, a maioria dos judeus que falam iídiche foram exterminados durante a Segunda Guerra Mundial e, em terceiro lugar, o hebraico é a língua dos judeus que vivem na Terra Prometida.

Diferenças

Então, com base em todos os fatos acima sobre essas duas línguas, qual é a diferença? Hebraico e iídiche têm algumas diferenças fundamentais. Aqui estão eles:

  • O hebraico é vários milhares de anos mais velho que o iídiche.
  • O hebraico pertence exclusivamente às línguas semíticas e no coração do iídiche, além do semítico, também existem raízes germânicas e eslavas.
  • O texto iídiche é escrito sem vogais.
  • O hebraico é muito mais comum.

Alfabeto iídiche

Falantes nativos que conhecem os dois idiomaspode explicar melhor qual é a diferença. O hebraico e o iídiche têm muito em comum, mas a principal diferença provavelmente não está no vocabulário ou na gramática, mas no propósito de uso. Aqui está um provérbio entre os judeus europeus há 100 anos sobre isso: "Deus fala iídiche durante a semana e hebraico no sábado". Então o hebraico era a língua apenas para fins religiosos, e todos falavam iídiche. Bem, agora a situação mudou exatamente o oposto.