O substantivo "mundo" é um dos maisusado na linguagem moderna. Isso é facilitado pelo fato de que não tem um, mas vários significados ao mesmo tempo. Vamos conhecê-los e considerar também a etimologia desse termo.
Origem do substantivo
Antes de considerar o significado da palavra "paz"vale a pena conhecer a origem deste termo. As raízes deste nome remontam à época da existência da língua proto-eslava. Continha o substantivo "mir", de onde veio a palavra "mir" no antigo eslavo.
Posteriormente, este termo foi preservado na maioria das línguas eslavas, tendo sofrido alterações mínimas.
Assim, hoje em ucraniano, o substantivo "paz" é usado ativamente, em bielo-russo - "paz", em polonês - "mir", em búlgaro - "paz", em tcheco e esloveno - mír, em letão - mieras, etc.
O significado léxico da palavra "paz"
Apesar de o termo em questão ser encontrado na maioria das línguas eslavas, somente em russo ele tem um número tão grande de interpretações.
O significado principal desta palavra (característica nãoapenas para russo, mas também para ucraniano, bielorrusso, búlgaro, polonês, tcheco, eslovaco e esloveno) - este é um estado de paz, ausência de hostilidade ou guerra.
Provavelmente, essa foi a interpretação do termo em questão na língua proto-eslava.
Outros significados da palavra "paz"
Este substantivo em russo é freqüentemente usado em um sentido diferente. É usado para falar sobre o universo, sobre o planeta Terra, sobre a humanidade, sobre a sociedade e conceitos semelhantes.
Além disso, a palavra "paz" é um nome obsoleto, hoje, de uma comunidade rural.
Além de todos os itens acima, esse termo é usado em psicologia para denominar o conteúdo subjetivo da psique humana. Nesse sentido, os mundos externo e interno são diferenciados.
Também é amplamente utilizado na religião.conceito, e também em mais de um sentido. É chamada de morada das almas dos crentes mortos. Este é o chamado mundo após a morte, ou melhor, mundo. Um fenômeno semelhante existe na maioria das religiões do mundo.
Além da interpretação especificada, a palavra em questão é usada para denotar a união de um cristão com o Senhor - este é o mundo espiritual ou paz com Deus.
Com o aprimoramento da tecnologia da informáticahavia outro conceito associado ao substantivo estudado. Este é o chamado mundo virtual - um universo sintético programado, com suas próprias leis e regras. Qualquer usuário de PC com acesso à Internet pode ingressar em qualquer ambiente virtual interativo. Além disso, esse fenômeno é usado não só para entretenimento, mas também para negócios.
Na maioria das outras línguas eslavas, em todasdas interpretações acima, este termo não é usado. Portanto, em ucraniano, em vez dele, o nome "svit" é usado, em polonês - świat, em bielo-russo - "luz" e em búlgaro - "sagrado".
A única exceção é o conceito de "paz com Deus".Em ucraniano (paz com Deus), bielo-russo (paz com Deus), búlgaro (paz com Deus), tcheco (mír s Bohem), eslovaco (mier s Bohom) e esloveno (mir z Bogom), é semelhante. Mas em polonês (pokój z Bogiem) - não.
"Guerra e paz" ou "Guerra e paz"?
Tendo considerado cada significado da palavra "paz", vale a pena aprender um paradoxo interessante sobre a grafia pré-revolucionária desse substantivo.
Então, na gramática russa nos velhos temposhavia 2 termos "mir" e "mir". Eles soavam iguais, mas tinham interpretações diferentes. O primeiro deles ilustrou o significado da palavra "paz" descrito no parágrafo II. Ao mesmo tempo, o segundo significava vários conceitos ao mesmo tempo, descritos no parágrafo III.
Após a Revolução de 1917 (quando a grafia foi alterada), ambos os substantivos receberam a grafia idêntica "paz". Desta forma, este termo combinou vários significados.
Em conexão com esta situação, no século XX.filólogos começaram a discutir sobre o significado das palavras "Guerra e paz", que Lev Nikolaevich Tolstoi usou no título de seu romance mais volumoso. Alguns deles argumentaram que o título do livro não deve ser interpretado como “guerra e sua ausência”, mas sim “guerra e sociedade / povo”.
Para lidar com este problema, os arquivos foramencontrou edições pré-revolucionárias do romance de Tolstoi. A maioria deles recebeu o nome de "Guerra e Paz". Apenas em um dos livros da primeira página foi impresso "Guerra e Paz", apesar da grafia tradicional estar presente na capa.
Disto podemos concluir que o título do romance "Guerra e Paz" não pode ser interpretado como "Guerra e o Povo", uma vez que o uso do substantivo "paz" é um incômodo erro tipográfico.
Nomes de lugares com o nome "mundo"
Esta palavra é simultaneamente não apenas um substantivo comum, mas também próprio.
Durante a era soviética, um dos slogans mais comuns era “Paz. Trabalhar. Maio.". Em conexão com estes, todos os 3 termos foram frequentemente usados nos nomes de assentamentos, bem como vários objetos.
Por este motivo, o significado da palavra "paz" também éuma série de topônimos. Este era o nome de várias aldeias soviéticas e assentamentos de tipo urbano. Hoje, apenas um deles permaneceu na Federação Russa - na região de Kemerovo, distrito de Novokuznetsk. Os outros dois são território da moderna Bielo-Rússia e mais um está localizado no Cazaquistão.
Estação de metrô "Alekseevskaya" de Moscou na década de 50-60. foi chamado de "Mir".
Também vale a pena mencionar a tradição soviética de chamar os cinemas com este termo. Alguns deles ainda levam esse nome, embora estejam localizados em países diferentes - Bielo-Rússia, Rússia e Ucrânia.
Quais objetos e objetos foram chamados por tal palavra
Além de todos os itens acima, o substantivo considerado é a marca da geladeira, câmera e lente soviética. E também uma nave, um batiscafo e até uma estação espacial.
Apesar de ser usado com muita frequênciaCom o termo em consideração como um nome próprio, o significado da palavra no mundo moderno não perdeu sua relevância e, como antes, significa muitos conceitos positivos.