Russisk språk er rikt, uttrykksfullt og allsidig.Samtidig er det et veldig komplekst språk. Hva er noen bøyninger eller bøyninger! Og hva med mangfoldet av syntaktisk struktur? Hva med for eksempel en engelskmann som er vant til at setninger på morsmålet har en klar struktur? Tenk på den engelske setningen "We go to our Museum today". Denne setningen kan oversettes til russisk på forskjellige måter:
- "Vi drar til museet vårt i dag."
- "La oss gå til museet vårt i dag."
- "La oss gå til museet vårt i dag."
- "I dag skal vi til museet vårt."
Avhengig av rekkefølgen på ordene, endres også betydningen.tilbud. I det første tilfellet blir det gitt informasjon om intensjonen om å gå til museet (dette er det mest nøytrale alternativet). I det andre tilfellet er oppmerksomheten rettet mot hvordan folk kommer til museet (til fots, ikke med transport). I den tredje er det spesifisert at hendelsen vil skje i dag. Og i fjerde setning rapporterer folk at de vil gå til et bestemt museum, "vårt", og ikke noe annet. Og her er det hensiktsmessig å snakke om en slik taleord som pronomenet. La oss finne ut nærmere hva de eierformene er for på russisk.
pronomen
Så hva er et pronomen?Dette er en uavhengig del av talen som kan erstatte alle andre - et substantiv, adjektiv, adverb og til og med et tall. Pronomen inkluderer ord som ikke spesifikt nevner objekter, mengder, tegn, men bare indikerer dem. Det er følgende kategorier av pronomen:
- Personlig: meg, du, du, vi. Disse delene av talen angir personene det er snakk om.
- Veiledende: en, den, den, den, den.
- Definitivt: alle, forskjellige.
- Negativt: ingen, ingenting.
- Usikkert: noen, noen, noen.
- Possessive: min, vår, din, din.
- Returnerbar: deg selv.
- Spørsmål: hvem? hva? hvilken? hvem sin?
- Slektning. De sammenfaller med forhør, men brukes som fagord i underordnede ledd.
Som du kan se, refererer pronomenet i oversettelsen ovenfor til den engelske setningen til eiendomspronomen. La oss snakke om dem.
Hvilke pronomen kalles possessiv?
Possessive pronomen i russisk lekikke den siste rollen. Possessive er de pronomen som betegner at et objekt tilhører noen eller noe. De svarer på spørsmålene: "Hvem?", "Hvem?", "Hvem?", "Hvem?".
Vi presenterer deg en liste over eiendomspronomen som er tilstede på russisk:
- mine, mine, mine; vår, vår, vår; min, vår;
- din, din, din; din, din, din; din, din;
- hans hennes; deres.
Noen ganger er pronomenet "egen" konvensjonelt inkludert her som en gjensidig besittelse.
Endring av eiendomspronomen
Listen over er ikke tilfeldig delt inn i trestrenger. På denne måten kan du raskt finne ut hvordan eiendomspronomen i det russiske språket endres. For det første blir de forvandlet av person: den første linjen inneholder første person pronomen, den andre - den andre personen, og den tredje linjen - den tredje. I tabellen nedenfor kan du se at eiendomspronomen endrer seg i kjønn (maskulin, feminin, neuter) og tall (entall og flertall).
Hvordan endrer eiendomspronomen i tilfeller (eller bøyning) på russisk? Eksemplene nedenfor vil avklare denne saken så detaljert som mulig:
- Dem. s. (hvem?): Jeg og moren min gikk i dyreparken i dag.
- Stang. s. (hvem?): Moren min var ikke hjemme i dag.
- Dat. s. (til hvem?): Moren min likte å vandre rundt i dyrehagen.
- Vin. s. (hvem?): Selv en løve i dyrehagen skremte ikke moren min.
- TV. s. (av hvem?): Jeg er stolt av moren min.
- Forslag s. (om hvem?): Jeg vil fortelle alle i klassen om moren min.
Det er også slike modifikasjoner:
- Dem. s. (hva?): Jeg gikk på skolen og nå har jeg egne lærebøker.
- Stang. s. (hva?): Mens jeg var i barnehagen hadde jeg ikke egne lærebøker.
- Dat. s. (til hva?): Nå er jeg skolejente og er veldig fornøyd med lærebøkene mine.
- Vin. s. (hva?): Jeg ser ofte på lærebøkene mine, selv om jeg ikke kan lese alt.
- TV. s. (med hva?): Jeg er stolt av lærebøkene mine: de er pent innpakket.
- Forslag s. (om hva?): Jeg har allerede surret alle mor og fares ører om lærebøkene mine.
Ulike måter
Som nevnt ovenfor, den besittendepronomen på russisk svarer på slike spørsmål: "Hvem?", "Hvem?", "Hvem?". Takket være slike spørsmål kan du enkelt skille mellom personlige pronomen og personlige pronomen i betydningen av possessiv på russisk. Denne nyansen kan huskes ved å studere følgende eksempler:
- Jeg inviterte henne på besøk. Hvem ringte du? - henne. Promenomen er personlig.
- Jeg la tilfeldigvis merke til moren hennes på gaten. Hvem sin mor? - henne. I dette tilfellet er det en eksplisitt indikasjon på tilhørighet. Det vil si at vi ser et besittspronom.
Det er særegenheter i personlige pronomen og i betydningen av eiendeler i bøyning. Dette poenget presenteres i følgende eksempler:
- Nominativ (hvem?): Venninnen min, søsteren og foreldrene deres ble fanget i regnet i dag.
- Generisk (hvem?): Venninnen min, søsteren og foreldrene deres er ikke hjemme i dag.
- Dative (til hvem?): Venninnen min og søsteren hennes flyr inn fra foreldrene sine i dag for å ha gått langt borte uten advarsel.
- Akkusativ (hvem?): Min venninne og søsteren ble møtt av foreldrene sine og ført hjem.
- Kreativ (av hvem?): Jeg beundrer venninnen min og foreldrene hennes fordi de elsker å ha det gøy sammen.
- Prepositional (om hvem?): Noen ganger forteller jeg bestemoren min om vennen min og foreldrene hennes.
I tabellen nedenfor kan du se detpersonlige pronomen i betydningen av besittende forblir uendret, mens besittende avvises. Så du vet allerede hva eiendomspronomen er. På russisk er dette en uerstattelig del av talen.
Ordspråk og ordtak
Folket kom med mange ordtak og ordtak som inneholder besittende pronomen. De mest populære av dem er følgende ordtak:
- Det var ditt, det er vårt.
- Mitt ord er som granitt.
- Skjorten din er nærmere kroppen din.
- Du ser et sugerør i andres øye, men du legger ikke merke til det i loggen din.
- Fortell meg hvem vennen din er, og jeg skal fortelle deg hvem du er.