/ / Neologisms, eksempler på prosessene av deres forekomst, nye russiske ord

Neologisms, eksempler på deres prosesser, nye russiske ord

Når utseendet til de første radiomottakere,telefoner og fjernsyn sjokkerte hele verden. Det var virkelig fantastisk! Nye fenomen krever titler. Så på russisk språk er det ord-neologism, som hittil ikke var og kunne ikke være.

eksempler på neologismer
Сегодня уже слова «телефон» и «телевизор» трудно tilskrives kategorien "neologisms". Eksempler på moderne nye ord refererer til andre realiteter. "Computer", "cellular", "mobile" har også nylig vært neologisms. Men de forlot veldig snart nyhetens piedestal. I dag opererer hvert barn lett med disse ordene.

"Promotor", "restyling", "rebranding",“Nanoteknologi”, “franchising” - disse ordene er ennå ikke klare for alle. Derfor er det fortsatt mulig å definere dem i gruppen "neologismer." Eksempler på disse nye ordene er midlertidige. Tross alt vil folk snart bli vant til dem og begynne å bruke dem i hverdagens tale.

eksempler på neologismer
Selv om dette ofte skjer:neologismer slår ikke rot i russisk tale! Eksempler på slik avvisning er ord som er upraktiske i uttale, dissonante. Og selv om de brukes i tale, prøver mange imidlertid å unngå å trykke på bokstavkombinasjoner. Dette skjedde med ordet "Xerox", som ble dannet fra "kopi". Og alt ser ut til å være riktig, men hørselen er ikke veldig hyggelig.

I utgangspunktet var ordene ovenforlånt av det russiske språket fra utlendinger, er dette de såkalte "neologismene som kom fra andre språk". Eksempler på dette fenomenet kan føre til en annen måte å forekomme på. For eksempel er det nye ord om forfatterskap, individuelt stilistiske.

Denne prosessen kalles orddannelse.avledning. Det vil si at noen som bruker kjente morfemer og allment aksepterte ordmodeller, danner et nytt ord som er mer farget i det stilistiske aspektet. Eksempler på neologismer oppfunnet av forfattere er Gogol-adjektivet "grønnmessig", brakt fram av Mayakovsky "sykelig", "hammer", "enorm". Det er sant at i dag kan disse ordene mer sannsynlig kalles arkaiser: både sigden og hammeren har forsvunnet fra landets våpenskjold, og bildet av den "grønbjørkebjørken" er til stede i hvert andre dikt.

eksempler på neologisme
Det er flere måter å oversette utenlandske ord til russisk. Det kan være en fullstendig sporing av ordet, for eksempel "Internett", "datamaskin", "Skype". Til disse ordene i talen blir avslutningen ganske enkelt lagt til.

Noen ganger spores en prosess på språkettranslitterasjon. Det vil si at ordet blir assimilert, som det var, under påvirkning av uttalsreglene for språket som tar det. Dette skjedde med det latinske ordet "intonatio", som på russisk begynte å høres ut som "intonasjon".

I dag har det blitt veldig fasjonabelt å "spøke" på språk,å komponere egne ord, blande utenlandske ord og russiske tjenester deler av tale eller morfeme. Ofte viser det seg ganske latterlig neologisme. Eksempler er uttrykkene “ansikt på bordet”, “skype”, “geymanulsya”.

De fleste litteraturvitere synes det er unødvendigtilstopping av det russiske språket skader det snarere enn hjelper det å utvikle seg. Mange fenomener kan faktisk kalles på russisk. Dette gjelder spesielt for nye navn på yrker og stillinger som, hvis du tenker på det, allerede eksisterer.