/ / Hexameter - wat is het? Hexameter in Russische poëzie

Een hexameter is wat? Hexameter in Russische poëzie

Poëzie kan een hele wetenschap worden genoemd,die zijn eigen wetten en regels heeft, ontwikkeld in de loop van de millennia van poëzie. En in dit artikel zullen we praten over een van de oudste poëtische dimensies - de hexameter.

Wat is een hexameter in literatuur?

hexameter voorbeelden van verzen

Hexameter is de oudste versvorm,bekend sinds de oudheid. Het is een 6-stops dactyl-meter met een caesuur na de 7e lettergreep en een verkorte one-lettergreepuitgang. Hexameter was de meest verspreide meter in oude poëzie, hij was het die de "Odyssee" en "Ilias" schreef. Daarom wordt de hexameter ook wel het epische en heroïsche vers genoemd.

verhaal

Hexameter is een metrisch vers dat is ontstaanrond de 8e eeuw voor Christus e. in het oude Griekenland. Wetenschappers weten niet helemaal hoe deze maat is ontstaan. Er is een aanname over de geleende aard van de hexameter. Volgens de meest wijdverbreide mening is deze meter ontstaan ​​onder invloed van Hettitische en Hurritische gedichten. Aanvankelijk werden de gedichten, samengesteld volgens de wetten van de hexameter, niet opgeschreven, maar van mond tot mond doorgegeven.

Volgens mythen is deze vorm van vers gemaaktde oude Griekse god Apollo, en verspreidde het over de aarde door de dochter van de god Femonoi, de Delphische pythia. Daarom is het niet verwonderlijk dat de hexameter aanvankelijk alleen werd gebruikt in heilige tests, bijvoorbeeld bij het samenstellen van orakeltoespraken en religieuze hymnes. Vaak werden dergelijke verzen gereciteerd onder begeleiding van muziekinstrumenten.

hexameter verzen

Veel later ging de hexameter over in het heroïschepoëzie en andere soorten verzen. En zijn eerste geschreven voorbeeld waren de beroemdste werken van Homerus - "Odyssee" en "Ilias", waarvan het schrijven teruggaat tot ongeveer 9-8 eeuwen voor Christus. e. In deze teksten verschijnt de hexameter in zijn klassieke vorm. Daarom hebben wetenschappers niet de mogelijkheid om de vorming van deze vorm van versificatie te traceren, het eerste geschreven monument is een voorbeeld van een voltooide en volledig gevormde meter.

Wat betreft Romeinse poëzie, er is een hexameterwerd voor het eerst geïntroduceerd door Quintus Annius. Over het algemeen is deze poëtische vorm van nature geschikt voor talen zoals het Latijn en het Oudgrieks, waar de klinkerlengte een fonologische betekenis had. Tegenwoordig wordt deze maat niet in de klassieke vorm gebruikt, het wordt alleen nagebootst en kunstmatig nagebootst.

Hexameter: voorbeelden van verzen en hun structuur

geschreven in hexameter

De heroïsche antieke hexameter is1,80 meter vers met twee opties om de voeten te vullen. Een sterke plaats wordt arsis genoemd, het kan alleen een lange lettergreep zijn. Een zwak punt wordt een scriptie genoemd - het kan een lange of een korte lettergreep zijn. Het belangrijkste is dat het principe van kwantiteit, dat wil zeggen, gelijke kwantiteit, wordt nageleefd. In dit geval kan de laatste lettergreep van alles zijn en is het een teken van het einde van het gedicht. Het hexameterdiagram ziet er als volgt uit: _UU | _UU | _UU | _UU | _UU | _X

Aangezien elke voet kan worden vervangenspondeem kunnen we concluderen dat er 32 mogelijkheden zijn om zo'n vers te realiseren. De klassieke 17-hard zal als volgt klinken: Quādrupedānte putrēm sonitū quatit ūngula cāmpūm ...

We zijn gedwongen om voorbeelden in het Latijn te geven, omdat de Russische taal eenvoudigweg niet in staat is om poëzie te schrijven met een klassieke hexameter vanwege het ontbreken van lange en korte klinkers.

Caesura

Dus als je ergens in de test de taak tegenkomt "leg de termen" hexameter "en" caesura "" uit, hoe moet je dan het eerste deel ervan beantwoorden - weet je, maar hoe zit het met het tweede?

Caesura wordt een woordverdeling genoemd (een soort pauze), die in het hele gedicht uniform wordt herhaald. De delen die worden verkregen nadat ze door de caesuur zijn gedeeld, worden hemistichs genoemd.

wat is een hexameter in de literatuur

De rol van dergelijke pauzes in de hexameter is groot vanwegesymmetrie van ritmische grootte. En bijvoorbeeld voor lettergrepen speelt caesuur geen belangrijke rol voor de perceptie van een vers. In metrische maten (recitatief, met een vast ritme) zijn pauzes nodig, omdat het zonder deze pauzes onmogelijk is om een ​​mono-ritmische lange lijn op het gehoor te vangen.

Desalniettemin wordt het in eerste instantie zonder pauzes uitgesproken.hexameter. Voorbeelden van heilige verzen zijn hiervan het bewijs. En al later, met de ontwikkeling van individuele creativiteit, evolueerde het poëtische systeem. Alleen een moedertaalspreker van de oorspronkelijke taal waarin oude werken werden geschreven, kan de betekenis van Caesura volledig begrijpen.

De hexameter is dus poëtischeen formaat dat bestaat uit achtereenvolgens opgestelde tripartiete delen, waarvan het begin en het einde zijn gemarkeerd met pauzes. Typisch zijn dergelijke poëtische werken verdeeld in 2-3 fragmenten.

Waar wordt het voor gebruikt

Zoals u weet, hebben poëtische dimensies hun eigen dimensiesemantische functie, in overeenstemming waarmee ze worden toegepast. Hexameter is in de eerste plaats een uitstekend hulpmiddel voor het maken van een afbeelding en de verdere onthulling ervan.

Ervaren dichters, afwisselend pauzes, konden een zeer hoog artistiek effect bereiken in termen van beeldspraak. Dit effect kan verder worden versterkt door de gebruikelijke strofe te vervangen door een spons.

Als gevolg hiervan werd de klassieke maat gebruikt om een ​​stevige actie te beschrijven, iets dat snel van aard was. En spondey werd ingebracht toen er behoefte was aan plechtigheid, vertraging en betekenis.

Hexameter in tonica

leg de termen hexameter en caesuur uit

Er zijn echter talen waarin de lengte van de klinker niet isheeft enige fonologische waarde, bijvoorbeeld Duits, Russisch, enz. In dergelijke talen werd de hexameter kunstmatig herschapen om de omvang van de Latijnse klassiekers en oude Griekse werken over te brengen.

Zo'n kunstmatige hexameter is meestalis een gedicht met 6 beklemtoonde medeklinkers en 2, en soms een, onbeklemtoonde. Dus in het syllabo-tonische versificatiesysteem lijkt het op een 6-voet dactylus, die kan worden vervangen door een chorea. Dit schema wordt ook de 6-voet dactylo-choreïsche dolnik genoemd. De Caesura blijft in het midden van de strofe.

Russische hexameter

Zoals hierboven vermeld, wordt deze maat in de Russische taal kunstmatig nagebootst. Het heeft 18 beats, terwijl het originele antiek 24 beats heeft.

De hexameter in het Russisch gehoorzaamt aan de regels van de gebruikelijke drie lettergrepen, terwijl beklemtoonde lettergrepen kunnen worden vervangen door niet-gespannen lettergrepen en vice versa. Het heeft meestal het volgende schema:

_UU | _UU | _UU || _UU | _UU | _U, waarbij || is de aanduiding voor caesuur.

Hij werd de eerste in de Russische versie van de grootte vanfracties van een hexameter. De gedichten die volgens dit schema waren geschreven, verschenen voor het eerst in M. Smotritsky's "Grammatica" in 1619. Dit waren echter nog steeds slechts hints, aangezien lange en korte lettergrepen willekeurig werden geplaatst, en uiterlijk leek het vers op de afwisseling van dactylen met spondees. Het eerste stabiele voorbeeld van een hexameter wordt beschouwd als het werk van de Zweed Sparvenfeld, geschreven in 1704.

Trediakovsky

hexameter is

Alleen Trediakovsky was echter de eerste die de norm goedkeurdevoor een hexameter - dertien lettergrepen. Hij zette dit idee uiteen in zijn werk "Een nieuwe en korte manier om Russische verzen te componeren." De dichter gaf de eerste voorbeelden van de nieuwe maat in de collectie "Argenida": "De eerste Phoebus, zeggen ze, is overspel met de Venus van Mars / Kon zien: deze god ziet alles wat er gebeurt, de eerste ...".

Een hexameter, waarvan voorbeelden te vinden zijn in andere werken van Trediakovsky, van dit type is een klassieker geworden voor de Russische literatuur.

Maar het werk aan de maat stopte daar niet,het werd voortgezet door Lomonosov. Hij veranderde niets, maar gaf een theoretische basis voor het werk van Trediakovsky. Het is ook veelbetekenend dat deze onderzoeken Lomonosov hielpen bij zijn werk aan het syllabo-tonische systeem, dat de basis werd voor Russische poëzie.

Homer's vertalingen

De hexameter is niet het meest populaire systeem in Russische poëzie. Het enige echt belangrijke en geweldige voorbeeld hiervan is de vertaling van Homerus 'gedichten door N. Gnedich en V. Zhukovsky.

Hij werkte het hardst aan de vertaling van de IliasGnedich - 2 keer presenteerde hij een voorbeeld van de oude Griekse klassiekers in proza ​​en 1 keer in poëzie. De laatste poging (1787) is de belangrijkste, omdat de dichter daarvoor aanzienlijk moest blijven werken aan het transformeren van de hexameter en het aanpassen aan de Russische taal. Hoewel hij aanvankelijk probeerde te vertalen in Alexandrijnse verzen, waaraan hij zes jaar werkte, raakte hij gedesillusioneerd door het resultaat, vernietigde al zijn werken en begon opnieuw, waarbij hij al alleen een hexameter gebruikte.

hexameter voorbeelden

Dankzij dergelijke inspanningen is Gnedich erin geslaagdom de beste vertaling van het gedicht van Homerus te maken, dat tot op de dag van vandaag als onovertroffen wordt beschouwd. Hier is een klein fragment uit: “Toen het Woord was gestorven, ging Festorides zitten; en uit de gastheer verrees / Een machtige held, een enorme en heerszuchtige koning Agamemnon ... ". Geschreven in een hexameter in het origineel, werd de Ilias dus opnieuw gemaakt in hetzelfde ritme in het Russisch.

Het is moeilijk te geloven, maar de eerste voorbeelden van vertalingen werden door de lezers negatief onthaald en Gnedich moest het gekozen poëtische meter verdedigen.

19e eeuw

Zhukovsky bleef werken aan de vertalingen van Homerus,de Russische lezer kennis laten maken met de "Odyssee". Hij bezit ook een uitstekende bewerking van The War of Mice and Frogs, waarin ook de hexameter als poëtische basis werd genomen. Voorbeelden uit de werken: "Muse, vertel me over die zeer ervaren echtgenoot die / Zwervend voor een lange tijd sinds de dag dat hij Saint Ilion vernietigde ..." ("The Odyssey"); “Luister: ik zal jullie vertellen, vrienden, over muizen en kikkers. / Het verhaal is een leugen, maar het lied is waar, vertellen ze ons; maar in dit ... "(" Oorlog ").

Ook Pushkin, Lermontov,Fet en vele andere dichters uit de 19e eeuw. De belangstelling voor hem sterft echter geleidelijk af. In de 20e eeuw wordt deze poëtische meter nieuw leven ingeblazen in de werken van Vyach. Ivanov, Balmont, Shengeli, Nabokov.