/ / Nosaukumi pieder. Pareizo nosaukumu dekinācija gadījumos

Pareizie vārdi Pareizo nosaukumu dekinācija gadījumos

Названия, фамилии и многие другие - это liela lietvārdu kategorija, ko sauc par pareizajiem nosaukumiem. Declinācija, tas ir, skaitļu un gadījumu maiņa, šajā gadījumā var būt diezgan sarežģīts uzdevums. Tomēr krievu valodā ir vairāki noteikumi dažādiem gadījumiem.

Pareizie vārdi

Газета "Коммерсант", журнал Forbes, Анастасия Ļvova Bondarčuka, Genādijs Mkrtčyan, Batumi, Maskava, Beatles, Coca-Cola, Hanuka svētki - visi iepriekš minētie, kā arī daudzas citas un daudzas citas lietas, kas netika minētas - lietvārdu piemēri. Viņi mūs ieskauj visur, lai gan tas ne vienmēr ir tik pamanāms. Protams, tie ir jāizmanto gan runā, gan rakstiskā valodā. Un šeit var rasties dažas grūtības, ja jūs varat kaut kādā veidā izjaukt ar uzņēmumu, grupu, kā arī preču zīmju nosaukumiem, tas ne vienmēr strādā ar vārdiem.

Дело в том, что склонение имен собственных по gadījumi ne vienmēr ir skaidrs noteikumu kopums katram konkrētam gadījumam, un krievvalodīgās auss nosaukumi vairs nav retums. Turklāt, tā kā šie lietvārdi ir “personīgi” katrai personai un viņu pavada visā viņa dzīves laikā, viņš var tikt aizvainots ar ļaunprātīgu izmantošanu, tāpēc ir vērts rūpēties par lietām. Tātad, ir vērts saprast, kā notiek pareizo lietvārdu pazemināšanās. Tas palīdzēs, ja ne izvairīsies no kļūdas, tad atkārtoti samazinās varbūtību.

pareiza deklinācija

Vispārējs gadījums

Būtībā viņu vārdi nav tik atšķirīgi no parastajiem lietvārdiem. Slīpuma gadījumi arī bieži vien sakrīt. Un to ir viegli redzēt ar piemēriem.

  • Vīriešu vārdi, kas beidzas ar līdzskaņupārmaiņas lietās tāpat kā līdzīgi lietvārdi, kas pieder pie otrās atkāpes (pils): Ivans (pils) - Ivans (pils) - Ivans (pils) - Ivans (pils) - Ivans (pils) - par Ivanu (par pili). Atšķirība, kas ir acīmredzama, ir tikai gadījuma gadījumā, kas ir atkarīgs arī no tādām īpašībām kā animācija.
  • Vienkārši sieviešu un vīriešu vārdi, kas beidzas arpatskanis ir pieņemts ar pirmās dekinas modeli (lapsa): Anna (lapsa) - Anna (lapsa) - Anna (lapsa) - Anna (lapsa) - Anna (lapsa) - par Anna (par lapsu). Šajā gadījumā ir pilnīga sakritība.
  • Mīksts līdzskaņa galā un sievišķīgsIemesls, lai mainītu trešās dekompresijas (peles) nosaukumu gadījumos, kad: Mīlestība (pele) - Mīlestība (pele) - Mīlestība (pele) - Mīlestība (pele) - Mīlestība (pele) - par Mīlestību (par peli).

Šie divi noteikumi tiek uzskatīti par ierastiem.Krievu auss, kā arī diezgan eksotiski vārdi, piemēram, Zuhra, Leila, Ildars, nagu, Judīts uc Bet tas nenotiek, tāpēc sajaukt un kļūdīties ir diezgan vienkārši.

pareizu vārdu atcelšana

Uzvārds un vārds

Aglaya, Maria, Ilya, Pelageya un joprojām ir milzīgspiemēri arī parasti nerada grūtības - viņi pieņem lietvārdu, kas beidzas ar tiem pašiem burtiem, dekompensācijas modeli, bet izcelsme parasti nav būtiska. Uzvārdi ar tādiem pašiem galiem ir mazliet sarežģītāki - dažiem no tiem ir savas formas, citi atšķiras pēc īpašības vārdu veida. Tātad, lietvārdu, kas attiecas uz s, dekonsēšana ir vieglāk izskatāma ar konkrētiem piemēriem:

  • Marija Volkonskaja - Marija Volkonskaja - MarijaVolkonskaya - Maria Volkonskaya - Maria Volkonskaya - par Mariju Volkonskaya. Ja jūs salīdzināt ar parastajiem lietvārdiem ar līdzīgām beigām, būs acīmredzama sakritība.
  • Iļja Tolstojs - Iļja Tolstojs - Iļja Tolstojs - Iļja Tolstojs - Iļja Tolstojs - par Iļju Tolstoju. Tas pats - lietvārdi ar līdzīgu struktūru tiks noraidīti vienādi.

Bet ir izņēmumi, parasti gruzīnuizcelsmi. Tādi uzvārdi kā Barclay, Gurtskaya uc nav slīpi, lai gan tie izskatās tā, it kā būtu pakļauti šim modelim. Tie nemainās neatkarīgi no tā, vai tos valkā vīrietis vai sieviete. Tas vienkārši jāatceras.

īpašvārdu deklinācija

Uzvārdi, kas beidzas ar -a, -o, -i, līdzskaņi un mīkstā zīme

Īpašvārdu deklinācija gadījumos iršķiet pilnīgi neizsmeļama tēma, bet tā nebūt nav. Ir palikuši tikai daži gadījumi, kas ievēro jebkādus formalizētus noteikumus. Un tos var ilustrēt ar tādiem uzvārdu piemēriem kā Plevako, Džugašvili, Sedihs, Bloks, Gogoļs, Kučma.

Ar pirmajiem trim viss ir ļoti vienkārši - viņi ir iekšāmūsdienu valoda nekādā gadījumā nemainās, un īpašvārdi ar tādu pašu struktūru izturēsies vienādi. Ar pārējo viss nav tik vienkārši, jo atkarībā no tā, vai viņi pieder vīrietim vai sievietei, viņi izturēsies atšķirīgi.

noteikumi par īpašvārdu deklināciju
Aleksandrs Bloks, Anastasija Bloka - AleksandraBloks, Anastasija Bloks - Aleksandrs Bloks, Anastasija Bloks - Aleksandrs Bloks, Anastasija Bloks - Aleksandrs Bloks, Anastasija Bloks - par Aleksandru Bloku, par Anastasiju Bloku.

Nikolajs Gogols, Irina Gogoļa - Nikolajs Gogoļa, Irina Gogoļa - Nikolaja Gogoļa, Irina Gogoļa - Nikolaja Gogoļa, Irina Gogoļa - Nikolaja Gogoļa, Irina Gogoļa - par Nikolaja Gogoļa, par Irina Gogoļa.

Vladimirs Kučma, Elena Kučma - Vladimirs Kučma, Elena Kučma - Vladimirs Kučma, Elena Kučma - Vladimirs Kučma, Elena Kučma - Vladimirs Kučma, Elena Kučma - par Vladimiru Kučmu, par Elenu Kučmu.

Starp citu, pēdējā modelī tas ir diezgan acīmredzamsir tendence neliekt uzvārdu pat stiprā dzimuma pārstāvja gadījumā. Tomēr līdz šim saskaņā ar literārās valodas noteikumiem parasti notiek izmaiņas.

vīrišķo īpašvārdu deklinācija

Ārzemju īpašvārdi

Pasaule nestāv uz vietas, un, acīmredzot, globalizācijaapstāties vienkārši nav iespējams. Valodas caurstrāvo viena otru, un krievu valoda nav izņēmums. Visā tās vēsturē un jo īpaši pēdējā laikā tas ir piepildīts ar simtiem un tūkstošiem jaunu terminu, kā arī pieņemts ārvalstu īpašvārdi. Starp tiem ir uzvārdi, uzņēmumu un firmu nosaukumi un milzīgs skaits ļoti atšķirīgas izcelsmes piemēru. Daži no viņiem nosacīti ievēro krievu valodas noteikumus, un daži paliek nemainīgi. Un to var būt ļoti grūti noteikt ar aci.

  • Teodors Rūzvelts - Teodors Rūzvelts - Teodors Rūzvelts - Teodors Rūzvelts - Teodors Rūzvelts - par Teodoru Rūzveltu.
  • Emīls Zola - Emīls Zola - Emīls Zola - Emīls Zola - Emīls Zola - par Emīlu Zolu.

Uzvārdi, piemēram, Gogols, Hercens utt., arī no krievu valodas viedokļa parasti tiek uzskatīti par ārzemniekiem, tāpat kā Rūzvelts. Neskatoties uz to, vīrišķo īpašvārdu deklinācija šajā gadījumā notiek saskaņā ar vispārējo shēmu. Acīmredzot tas nedarbojas ar Zolu, to var izskaidrot ar beigām patskaņā.

īpašvārdu deklinācija oya

Vārds un uzvārds kopā

Vēl viens smalkums ir pareizinosauc ģimeni. Pēc pašreizējiem modeļiem tā būs taisnība: ar Henriju un Tomasu Manniem (bet brāļiem Manniem), tēvu un dēlu Mandelštamu, bet par tēvu un meitu Zīversu un Šūmaņu pāri. "Sievišķīgais" elements šajā gadījumā maina situāciju.

Arī uzvārda kombinācija ar vārdu un patronīmu var izskatīties diezgan dīvaini, ja kāda no daļām nav samazinājusies. Bet gadās, ka tas tā nav:

  • Žans Pols Belmondo - Žans Pols Belmondo - Žans Pols Belmondo - Žans Pols Belmondo - Žans Pols Belmondo - par Žanu Polu Belmondo.
  • Jules Verne - Jules Verne - Jules Verne - Jules Verne - Jules Verne - par Jules Verne.

Pēdējais cieš īpaši bieži, jo attiecībā uz viņu tiek ignorēti literārie īpašvārdu deklinācijas noteikumi.

Citi gadījumi

Ir vēl daudz piemēru, kas nav minēti iepriekšējās rindkopās. Tomēr tos ir vērts apsvērt:

  • Divkārši uzvārdi. Visas daļas var mainīties, vai tikai viena no tām (Mamin-Sibiryak, Barclay de Tolly - Mamina-Sibiryak, Barclay de Tolly).
  • Austrumu īpašvārdi. Deklinācija šajā gadījumā samazināsies tikai uz pēdējo daļu, saglabājot pārējo (Ban Ki-moon - Ban Ki-moon).
  • Jums vajadzētu būt īpaši piesardzīgam ar dažādas izcelsmes homonīmiem uzvārdiem (Čārlijs Čaplins, Aleksejs Čaplins - Čārlijs Čaplins, Aleksejs Čaplins) - deklinācijas modelī ir būtiska atšķirība.

Ir vēl sarežģītāki piemēri, bet nešķiet, ir iespējams apsvērt visus īpašvārdus bez izņēmuma. Deklinācija šādos gadījumos var būt nebūtisks uzdevums, īpaši, ja nezina, piemēram, uzvārda vai vārda nesēja dzimumu. Ja iespējams, labāk to uzzināt no paša cilvēka, un, ja nē, mēģiniet izvairīties no izmaiņām gadījumos ar palīgstruktūru palīdzību.