/ Baškirų patarlės apie draugystę, darbą, kalbą, svetingumą ir žmones

Baškirų patarlės apie draugystę, darbą, kalbą, svetingumą ir asmenį

Išmintis, kuri per amžius mus pasiekia tokia formažodinės legendos, yra puiki protėvių atminties saugykla. Tautosaka skirta mokyti vaikus ir mokyti suaugusiuosius. Baškirų patarlės užima ypatingą vietą Rusijos kultūroje. Jos, kaip ir pasakos, yra žaismingos, tačiau kartu užpildytos giliausia prasme. Daugelis jų buvo išversti į rusų kalbą ir joje įsitvirtino.

Patarlės vieta baškirų kalba

Skirtingai nuo kitų kalbos posūkių, patarliųyra naudojami žmogaus kalboje nuolat, įvairiose situacijose. Jie papuošia kalbą, padeda aiškiau perteikti idėją pašnekovui. Baškirų kalba ne veltui turi tokį posakį: "Barzda puošia smakrą, o liežuvis - patarlesŠios tiurkų tautos posakiai garsėja dviguba alegorine prasme. Pavyzdžiui: "Jei bėgate nuo dūmų, nesikiškite į ugnį".Posakis turi paslėptą prasmę ir jį galima interpretuoti taip: bėgti nuo problemų - nesivelti į didelę bėdą. Patarlės ir pasakymai per kalbą pasakoja apie pagrindinius žmogaus gyvenimo aspektus: draugystę, kultūrą, meilę, svetingumą, darbą. Formuoti kaip mozaiką į bendrą pasaulėžiūros vaizdą.

Baškirų patarlės

Baškirų patarlės apie draugystę

Draugystė baškirų gyvenime užima ypatingą vietą. Apie ją yra daug įdomių patarlių:

  • Ike keshe ber bulһa, ille keshe yөҙ bulyr. Kartu - nesunku, atskirai - noriu mesti... Galite suprasti, kad kartu tai lengva, bet atskirai sunku.
  • Irem kiҫәge - daiktinis kiҫәge. Artimieji turi brolintis prieš savo valią... Tai posakis, kad artimieji visada turėtų palaikyti vienas kitą.
  • Ay yҡtyһy ҡauyshtyrmaҫ, ҡyash nury ҡyuandrmaҫ. Jei Mėnulis nesusitaikys, tai saulė nedraugaus... Tai reiškia, kad jei žmonės nėra draugai, tada niekas negali jų susitaikyti.
    Baškirų patarlės apie draugystę

Baškirų patarlės apie svetingumą

Jau seniai žinoma, kad svetingumasbaškirų žmonės tai laiko pareiga. Namo savininkas turi apgauti svečią. Atsižvelgiant į tai, kad valgymui kartu skiriamas ypatingas dėmesys, daugelis baškirų kalbos patarlių yra orientuoti į svečių gydymą:

  • Atly ҡunaҡ һyilaһaң, atyn da ҡara. Jei svečias atvyksta ant žirgo, gydykite ir svečią, ir žirgą... Tai reiškia, kad jei svečias atvežė draugą, giminaitį, gyvūną, tai namo savininkas privalo visus išmaitinti.
  • Orap birmә kunagytsa, һөyөp bir. Nereikia klausinėti svečio, ar jis alkanas. Tai turėtų būti suprantama kaip dalijantis žodis šeimininkui, kad jis turi pamaitinti svečią, kol jis nori valgyti.
  • Yomartas yorttoң usagynda kөlө kүp bulyras. Svetingas savininkas palieka pelenus orkaitėje. Tai reiškia, kad savininkas nieko negaili svečiui, įskaitant malkas.
  • Kaip yҡ yөҙ - һy өҫtөnә һy. Svetingumas yra malonumas... Iš vertimo galima suprasti, kad svetingumas prasideda nuo savininko šypsenos.
    patarlių baškirų kalba

Patarlės apie darbą

Baškirų žmonių gyvenime darbo vieta užima ypatingą vietą. Darbštiems ir tingiems žmonėms turkų kalba yra specialios sąvokos:

  • Tyryshkan tabyr, tashҡa ҡaҙaҡ ҡagyr. Kur žengia stropus žmogus, dega ugnis. Patarlių, ypač baškirų, negalima suprasti pažodžiui. Šis teiginys turi metaforinę prasmę ir reiškia, kad įpratęs dirbti žmogus gali viską.
  • Yalҡau yatyr erҙeң yalyһyn һailar. Tinginys ieško geresnės vietos įsikurti... Reiškia, kad tinginiai atima laiką nuo darbo. Visur jie ieško naudos.
  • Yalҡauҙyң aty la aҙymyҙ bu¬lyr. Net tinginio žmogaus arklys yra tingus... Tai reiškia, kad šalia bamperio visi tingi.
  • Unganas keshe ҡyldy ҡyҙgҡka yaryr. Stropus žmogus gali kirpti plauką į keturiasdešimt dalių. Amatininkas visada yra savo amato meistras.

Baškirų patarlės apie darbą

Baškirų patarlės apie kalbą

Baškirų kalbos žodžio reikšmė turi ypatingą reikšmę:

  • „Tele bargyn ile“ baras. Kas turi kalbą, tas turi tėvynę... Tai reiškia, kad tas, kuris žino savo kalbą, nepraras savo šaknų.
  • Әytkәn hyҙ - atkan uk. Tariamas žodis - rodyklė paleidžiama... Suprantama, kad ištariamas žodis gali taip skaudžiai pažeisti kitą žmogų kaip strėlė.
  • Uҙ aғarta, uҙ Karalai. Tai, kas pasakyta, išbalins, pasakyta - pajuoduos... Tai reiškia, kad žodis gali būti naudojamas tiek padėti, tiek pakenkti.

Baškirų patarlės apie kalbą

Patarlės apie žmogų ir jo vietą pasaulyje

Patarlės ir posakiai dažnai išreiškia žmogaus požiūrį į gyvenimą, jį supantį pasaulį ir jo padėtį šiame pasaulyje:

  • Meң kөn kүlәgә bulyp yөrөgәnse, ber kөn keshe bulyuyn, yҡshy. Geriau vienai dienai tapti vyru nei tūkstantis - būti šešėliu. Čia mes kalbame apie teigiamas žmonių savybes.
  • Keshe - keshegә ish, hayuan - hayuanga ish. Vyras turi būti žmogus, gyvūnas - gyvūnas. Baškirams žmogus yra gyva būtybė, gyvūnas - ne. Todėl gyvūnus galima medžioti, tačiau žmogus turi būti medžiotojas. Išreiškiamas žmonių pranašumas prieš gyvūnus.

Svarbus žmogaus kalbos papildymas yraBaškirų patarlės dažnai turi praktinę reikšmę. Jie naudojami pagrindinėse gyvenimo srityse, tokiose kaip meilė, laisvė, darbas, draugystė, žinios. Jie leidžia suprasti ne tik kalbą, bet ir baškirų žmonių sielą.