/ / 어구 단위 "Pour from empty to empty"의 의미. 동의어, 기원 이야기

관용구의 가치는 "빈에서 빈까지". 동의어, 원산지 이력

학생이 "떠 다니는"경우 시험에서 무엇을합니까?그가 알고있는 질문에 대한 답이지만 말하자면, 가난한 사람들은 그 질문에 대해 고개를 끄덕이고 아는가? 이 과학의 순교자가 울리는 소리를 들었지만 책을보고 있었기 때문에 그가 어디에 있는지 모르고 무화과를 보았을 때? 당연히 그는 빈 곳에서 빈 곳으로 부어 덤불 주위를 두 들기 시작합니다.

텅 빈 곳에서 텅 빈 곳으로 붓는 어구 단위의 의미

진부한 사실이 사용되는 언어는 위대합니다."잘못된"티켓을 꺼내는 것은 너무나 많은 생생한 어구로 설명 될 수 있습니다. 그리고 ... 그러나 우리는 텅 빈 것에서 텅 빈 것까지 쏟아 내지 않고 엄격하지만 공정한 교사와 함께 태만 한 학생을 내버려 두지 않을 것이며, 우리는 어휘 단위의 기원 역사와 같은 흥미로운 문제로 향할 것입니다.

어구 단위는 무엇입니까?

종종 우리는 그 표현을 의심하지 않습니다.우리가 사용하는 것은 실제로 어구 단위입니다. 예를 들면 "뒤를 돌아 보지 않고", "잠들지 않는 밤", "풍부한 선택"등과 같은 익숙한 표현입니다. 어구 단위가 안정된 어구 형태로 구성된 두 개 이상의 단어, 전체적이고 변경 불가능한 의미를 가진 문장이며 어구 단위에는 다음이 포함된다는 사실을 매분마다 기억할 수 없기 때문에 이것은 정상입니다. , 잠언, 캐치 프레이즈 및 가장 다양한 기원의 표현.

어구 단위의 기원의 역사

문구 학이 형성되고 다른 방식으로 우리의 연설에 들어갑니다.

  1. 고대 기원의 문구 학. 예 : "Procrustean bed", "Domokles sword", "Trojan horse".
  2. 성경 표현 : "소돔과 고모라", "롯의 아내", "십자가를 짊어 지십시오".
  3. 다른 언어에서 차용 한 안정된 문구, 소위 트레이싱 페이퍼 (원문 언어에서 문자 그대로 번역) : "손을 씻는 손"(위도), "파란 스타킹"(프랑스어), "개가 묻혀있는 곳"(ger .).
  4. 특징적인 이미지와 정확성을 지닌 민속 언어 : "바보 놀기", "엄지 손가락 두드리기".
  5. 문학 작품, 영화 ​​: "그리고 Vaska는 듣고 있지만 먹는다", "파리에서 코끼리를 만든다."

우리가 언어로 된 진술을 기초로 삼 으면거울에서와 같이 운반자의 존재가 반영되면 어구 단위 가이 거울의 중심입니다. 따라서 어구 단위는 주변 현실에 대한 호스트 사람들의 아이디어에 해당하는 표현으로 정확하고 간결하게 특성화합니다.

예를 들어 대화를보다 실질적으로 만들기 위해 "pour from empty to empty"라는 어구 단위의 의미를 취하고 정의 해 보겠습니다.

어구 단위 기원의 역사

“빈 곳에서 빈 곳으로 부어”라는 표현은 어디에서 왔습니까?

전설적인 출처를 신뢰한다면 역사우리에 대한 관심의 표현은 철학자들이 특정 문제에 대한 의견을 교환하고 추상적 인 주제에 대해 토론하는 것을 좋아했던 그리스 계몽 시대에 시작되었습니다. 어느 날 유명한 철학자 데모 크리 투스가 동료들 사이에서 우연히 대화를 듣고 한 사람은 우스꽝스러운 질문을하고 다른 사람은 그에게 부적절하게 대답했습니다. 데모 크리 투스는 귀를 기울이고 듣고 다음과 같이 말했습니다. "형제 철학자 여러분, 여러분 중 한 사람은 염소 젖을 짜고 있고 다른 한 사람은 체로 대체하는 것 같지 않습니까?" 위대한 철학자의 미묘한 유머가 그가 부어 주었던 부부에게 감사를 받았는지 여부는 알 수 없지만 동시대와 후손이 그 말을 집어 날개를 달았습니다.

어구 단위의 빈 동의어에서 빈 동의어로 붓기

빈 잡담은 국제적인 과정입니다

고대부터 비 객관적인 단어를 특성화하기 위해 민주적 표현이 수정되었습니다.

그리고 아무 얘기도 할 수없는 연인들이 많기 때문에어느 나라에서나 기능의 관점에서 우스꽝스러운 묘사, 체에서 염소 젖 짜기 과정은 의미없는 행동에 대한 각 국가의 아이디어에 따라 변화를 겪었습니다. "빈에서 텅 빈 곳으로 붓다"라는 어구 단위의 의미는 프랑스어 표현 "칼로 물을 치다", 영어 표현 "공기를 치다", 이탈리아어 "구름을 잡다"와 관련이 있습니다.

외국 어구 단위에 대해 이야기하고 있기 때문에러시아어 어구 단위를 다른 언어로 번역하는 것과 관련된 어려움을 언급 할 가치가 있습니다. 번역 할 때 표현의 원래 의미가 종종 손실됩니다. 그래서 프랑스어로 "pour from empty to empty"라는 어구 단위의 의미는 다음과 같습니다. "pour (pour) a vacuum (nothing) into a hollow." "empty"와 "empty"라는 동의어 사용의 모든 재치가 사라져서 완전히 명확하지 않은 일부 행동을 설명하는 단어 세트로 바뀌 었습니다.

텅 빈 반의어를 텅 빈 반의어로 부어

동의어, 반의어 및 단어 형성 역할에 대한 간략한 설명

텅 빈 곳에서 텅 빈 곳으로 쏟아지는 본질은 분명해부제 앞의 그림에서 버킷 트리오가 보여줍니다. 당연히 아무도 쓸모없는 행동에 대해 칭찬으로 이야기하지 않을 것입니다. 따라서 "빈에서 빈으로 붓다"라는 어구 단위의 의미는 부정적입니다. 무의미한 대화와 무의미한 대화의 과정을 특성화 할 필요가 있거나 불필요한 문제를 설명 할 필요가있을 때이 표현을 사용합니다.

풍부한 어구 단위 동의어로 판단 할 때 빈에서 빈으로 쏟아지는 것은 일반적인 현상이라는 점에 유의해야합니다. 그중 일부는 다음과 같습니다.

  • 혀로 긁으십시오.
  • 용기 바를 번식시키기 위해;
  • 박격포에 물을 부수십시오.
  • 장작을 숲으로 운반하기 위해;
  • 체로 물을 나르십시오.
  • 천장에 침을 뱉으십시오.
  • 혀로 짜다;
  • 바퀴에 turuses를 번식시키기 위해.

유휴 수다
기능적으로 "pour from empty to empty"는 형용사 동의어로 대체 될 수 있습니다.

  • 무의미한;
  • 게으른;
  • 게으른;
  • 무의미한.

그리고 마지막으로 "pour from empty to empty"라는 표현 덕분에 태어난 단어는 어구 단위의 동의어 인 empty입니다.

공허함에서 공허함으로 쏟아지는 것에 지쳤다면, "본질적으로 말하는 것"의 반의어와 과정-대책이 구출 될 것입니다. 다음 어구 단위도 반의어에 기인 할 수 있습니다.

  • 말한 것보다 빨리;
  • 갑자기 무뚝뚝하게 말했다.
  • 바람에 말을 던지지 않습니다.
  • 약속 지켜.

미래

죽은 언어와 살아있는 언어는 어떻게 다릅니 까?죽은 사람은 산 사람과 달리 변함이 없습니다. 시대, 일상의 변화, 일부 단어는 잊혀지고 다른 단어는 그들을 대체합니다. 따라서 "엄지 손가락을 치십시오"라는 이유와 일반적으로 그것이 의미하는 바, 사과가 바다에있는 곳, 그리고 보호해야하는 이유를 이해하기 위해 때때로 사전과 백과 사전을 뒤 져야합니다.

아마도 수세기가 지나고 우리의 후손들은 질문에 대한 답을 찾을 것입니다 : 어떤 종류의 동물이 "패턴"인지, 왜 찻 주전자에 교과서가 필요하며 어떤 요리를 위해 게임을 갈았습니까?