아동 문학은 예술의 특별한 틈새 시장입니다.아이들을 위해 글을 쓰려면 특별한 선물이 필요합니다. 아이의 눈을 통해 세상을 인식하고 그의 관심사에 따라 그의 심리학을 알 수 있습니다. 그렇기 때문에 어린이 작가가 그리 많지 않고 모든 작가가 어린이에게 내재 된 세계에 대한 동일한 비전을 유지하는 것은 아닙니다. 더욱이 특별한 재능을 가지고 있고 세상의 생생한 그림을 그릴 수있는 사람 만이 아이들의시와 산문을 쓸 수 있으며, 아이가 인식하고 이해하고 무엇인가를 배우고 공감하고 싶어합니다. 이 작가 중 한 명은 Yuri Korinets입니다. 소비에트 아동 작가의 전기는 특별하고 매우 재능 있고 비범 한 사람에 대한 이야기입니다.
약력 정보
1923 년 1 월 14 일 독일 여성 Emma Nagel의 가족유리의 아들 인 외교관 Joseph Korinets가 태어났습니다. 그 끔찍한시기에 아무도 잘 살지 못했습니다. 코리넷 가족도 아끼지 않았습니다. 1937 년에 그의 아버지가 체포되었고 곧 총에 맞았습니다. 전쟁의 첫날 유리는 전선에 소집되었고 전투의 일부는 패배했으며 수도까지 도보로 집으로 돌아 왔습니다. 그의 눈앞에서 그의 어머니는 체포되었고 6 개월 후 감옥에서 죽었습니다. 유리는 어머니를 보호 하려다 중앙 아시아로 추방됐다.
그러나 청년은 혼란스럽지 않고 짜증나 지 않고 완전히삶의 끔찍한 현실에서 벗어나기 위해 예술에 뛰어 들었습니다. 첫째, Yuri Korinets는 그림을 좋아하고 학교에서 공부를 마치고 공인 예술가가됩니다. 그러나 곧 운율이있는 텍스트를 작성하는 것이 아니라 선, 사랑, 기쁨, 여전히 좋은 것에 대한 믿음이 그림에 대한 갈망보다 우세한 특별한 세계를 창조하는 예술입니다. 유리 코리넷은 사마르 칸트에서 수도로 이주하여 문학 연구소에 들어갔다. 이미 5 년째에 그의 저서 "Overheard Conversation"이 출판되었습니다. 이것이 젊은 작가 유리 코리넷이 시적인 길을 시작한 방법입니다. 전기는 매우 성공적이었습니다. 1958 년 문학 연구소를 졸업 한 후 많은 아동 도서와 시가 탄생했습니다.
Y. Korinets시의 특징
작가의 시적 작품은어린이의 자발성과 경험이 풍부한 사람의 지혜, 슬프고 재미있는 조합. 그의시에서 선은 항상 강하고 항상 승리합니다. 그리고 유리 코리넷은 어떤 물건이든 영화시키는 특별한 능력을 가지고 있습니다. 그의시에서 주인공은 사람뿐만 아니라 주변에서 볼 수있는 모든 것입니다. 이것은 자신의 습관과 성격을 가진 집으로, 강과 친구가 된 겸손한 작은 증기선이며, 차례로 친구 인 오래된 가문비 나무를 갈망합니다. 시인의 영혼은 너무 순수하고 가벼워서 가장 평범한 사물과 사물에서 기적을보고 생명을 불어 넣습니다. 그러나 가장 중요한 기적은 작가의시에서 무생물과 사물이 인간화되었지만-그들은 걱정하고, 생각하고, 꿈꾸고, 말하고, 자신의 운명을 가지고 있습니다-구절에는 눈에 띄지 않을 정도로 훌륭함, 가식 또는 허구가 있습니다. 유리 코리넷이 그의 작품에서 창조 한 세계는 그의시를 읽는 모든 사람들에게 열려 있고, 주민들의 모험, 삶, 운명에 기뻐하고 공감하게 만듭니다. 그러나 가장 중요한 것은 영웅들 사이의 순수하고 밝은 관계를 만지고 선의 흐름에 뛰어 들고 심지어 자신이 조금 더 밝고 밝아지기 위해이 세계로 몇 번이고 돌아오고 싶다는 것입니다.
시에서 산문으로
작가의 작품은 매우 다양합니다.유리 코리넷은 다양한 형태로 아이들을위한시를 씁니다. 이것들은 농담시, 게임시, 거꾸로 된시, 운율 수수께끼입니다. 그러나 이것이 문학 올림푸스의 정복의 끝이 아닙니다. Y. Korinets의 첫 번째 산문 "저기, 강 너머"가 전 러시아 대회의 우승자가되어 1 등상을받습니다. 2 년 후 (1967 년) "On a White Night by the Fire"의 속편이 출판되었습니다. 그런 다음 어린이를위한 몇 가지 소설, 재미있는 비유, 환상적인 이야기가 출판되었습니다.
창의적 유산
아직까지 완전히 이해되지는 않았지만재능있는 작가의 창의력을 발휘하여 어린이를위한 문학의 발전과 창조에 큰 공헌을했다고 말할 수 있습니다. 벨로루시 영화 제작자의 작가 저서 중 하나를 바탕으로 한 영화가 촬영되었습니다. "저기, 강 너머"라는 제목으로 발매되었습니다.
또한 Korinets Yuri Iosifovich는 알려져 있으며재능있는 번역가. 그는 독일 작가 Otfried Preusler, James Crews, Michael Ende의 이야기를 러시아어로 번역했습니다. Yuri Iosifovich는 히브리어, 우크라이나어, 부랴 트 언어의 어린이 작품 번역에 참여했습니다.
작가는 1989 년에 사망했습니다.