アレクサンダー・トリフォノヴィッチ・トワルドフスキ-お気に入り多くのソビエトの作家とジャーナリスト、しかし何よりも彼は詩人として知られており、そのラインでは-大祖国戦争の最も生き生きとした反映の一つです。 Twardowskiの作品は学校で教えられており、心から教えられており、引用されていることもあります。 Twardowskiの詩は、一見複雑ではありませんが、活気があり、第一印象のファサードの後ろを見ると、はるかに深いことがわかります。彼女は本物の、生き生きとした、誠実な人のようで、多くの人に愛されています。
詩の創造の物語
Как известно сейчас, Твардовского долгие годы 彼は親thisにこれを見せようとはしなかったが、戦争特派員として経験しなければならなかった戦争の恐怖を追求した。これらの絵画は詩人の作品に大きな影響を与えました。そこでは、戦争での彼自身の死は、他の人の死の絶え間ない経験よりも慈悲深いだろうという考えが時々滑っていました。 1966年のこれらすべての考えは、詩「I Know No My Fault ...」をもたらしました。その分析は、さまざまな角度から、さまざまな観点からそれを考慮して、長期間実行することができます。そして、アレキサンダー・トリフォノヴィッチの多くの友人や親relativeは、そのような考えや彼の気分に熱心ではなかったと言わなければなりません。
詩の主なアイデア
著者にとって、この詩は多くの点で似ています告白、彼は彼の最も内側の感情、思考を共有することです。戦争から帰ってきた人が、亡くなった同志の親relativeや友人の目で見ると、言葉で表せないほどの憂鬱な気持ちが作品に浸透しています。彼はそれが彼の過失によって起こらなかったこと、そして一般に、自分自身を責めることは何もないことを理解していますが、そのような考えは何度も何度も思い浮かび、あなたが罪悪感を感じます。なんとか保存できました。」この場合、彼の同志が同じ気持ちで苦しんでいたことを忘れて、すべてが逆に起こっていたらもっと良いだろうと思わせます。そして、Twardowskiによる「I Know、No My Fault」の分析は、このまさにアイデアに大きく依存します。
アートフォーム分析
まず、このトワドフスキーの作品の韻の構造でさえ、詩の主要な内容と密接に関連していると言わなければなりません。最初の2行にはペアの韻が含まれています。
「自分のせいじゃない
他の人たちは戦争から来たのではないということです。」
このスムーズなスピーチの流れで、著者は「始まります」あなたの考えの糸。最初は、痛みを引き起こすことなく、非常にスムーズに進みますが、罪悪感の一種であるこの感覚は、輪になって密接に結びついているという理解に至ります。これらの考えへの一定のリターンと同様。
詩の3行目にはそのようなものがありますアンチテーゼとしての文体的な装置-「誰が年上で、誰が年下か」。これは著者が戦争で大人の成熟した男性と非常に若い男の子の両方の死を見たという事実を強調するのに役立ちます。コントラストは5行目に見られます:「できましたが、できませんでした」。この手法は、実際に起こったことと彼が望むこととの間の作者間の不快な違いを反映しています。
分析「私は私の間違いではない...「いくつかのより重要なことを理解するのに役立ちます。他の行よりも詩の終わりは、ある種の絶望、この円から抜け出す方法はないという感覚によって浸透しています。深刻ではありませんでしたが、すぐに彼らに戻って、「それにもかかわらず」悲しい物思いを3回繰り返します。
結論
分析「私は私の間違いではない...「-より大きな精神的感受性と著者の代わりに自己を提示する能力を必要とするタスク。そして、このタスクは、人生でトヴァルドフスキーと同じ経験をしていない現代人にとっては非常に複雑です。