לעתים רחוקות אתה מקבל את ההזדמנות לריב במשפטיםעילה. היום נשקול את השאלה: "קרטין - מי זה?". וכמובן, נשתדל לקלל פחות, ככל שיידרש למען העניין.
"קרטין" כאבחנה רפואית
ברור שכאשר מדובר במילה "חנון",ואז אנשים חושבים מיד על המשמעות המדוברת שלו, שזה זהה ל"טיפש" או "אידיוט". אבל לפעמים אנשים משתמשים במילים "אידיוט" ו"קרטין" במשמעותן הישירה, קדמונית. זהו שמו של אדם שיש לו עיכוב התפתחותי רציני. סיבות פיזיולוגיות אשמות בכל דבר, וליתר דיוק, התקלה של בלוטת התריס.
לכן, אם הרופא אמר על החנון, אולי לא כדאי למתוח את השפתיים בחיוך, כי העניין רציני. אנחנו מדברים על העובדה שאנשים-קרטינים הפכו לכאלה על ידי רצון הגורל העיוור.
גרסה דיבורית של המונח
אבל אנשים שרחוקים מרפואה שמעו יותר מפעם אחתהמילה "חנון", אולי אפילו בכתובתו. תארו לעצמכם שאדם מעכב מסירת דוח או פרויקט באופן כללי. והבוס שלו לא הכי מנומס בעולם. וכך העובד הולך למשרדו של המנהל, והוא שואל אותו:
- פטרוב, איפה הפרויקט המוגמר? איפה דו"ח ההתקדמות?
- ניקולאי איבנוביץ', חשבתי שיש עוד זמן. אתה יודע, אתמול היה יום ההולדת של אשתי...
– פטרוב, תגיד לי, אתה חנון גמור אואתה מעמיד פנים? מה יום ההולדת של אשתך?! אם תאבד את העבודה שלך, אז לא יהיה לך מה לחגוג את החגים! מובן?! ללכת. כדי שהפרויקט יועבר עד הערב, אחרת לא תעבוד כאן יותר ממחר!
לא ידוע אם פטרוב השלים את המשימה, אבלדבר אחד בטוח: גורלו המצער עזר לנו להבין את משמעות המילה "קרטין" בצורתה השגורה. אם מישהו צריך הבהרה, אז קרטין במובן היומיומי הוא אדם צר אופקים, טיפש. או מי שלא יודע לקבוע סדר עדיפויות נכון, לבחור נכון ונותן רושם של אידיוט, למרות שהוא עצמו, אולי, אדם טוב ולא טיפש בכלל. אבל הנסיבות התפתחו בצורה כזו שמישהו הופיע באור לא חיובי, כמו פטרוב מהדוגמה. אתה חושב שיש לו בעיה בראש? שום דבר לא קרה, הוא פשוט אוהב את אשתו מאוד, אבל הבוס לא יכול להסביר את זה. כעת השאלה מיהו הקרטין, לא צריכה להתעורר. נותר להבהיר כמה פרטים.
מאפיינים לאומיים. סרטים רוסיים ואמריקאים
יש תצפית מעניינת אחת.גיבורי קולנוע רוסים לא מאוד אוהבים, ובהתאם, הם ממעטים להשתמש במילה חנון בשכל הישר. והכל למה? כי המילה הזו עדיין נראית זרה לאוזן הרוסית. ומעט אנשים יופתעו אם ישאלו פתאום: "קרטין - מי זה?". וישאלו בלי שום מניע נסתר.
גיבורי בית, אם הם נשבעים, אז יותרהשמות הרגילים "טיפש", "אידיוט". למרות העובדה שלמילה האחרונה יש גם מקור זר (יווני), היא נתפסת איכשהו על ידי אדם רוסי בצורה פשוטה ויוקרתית יותר. אבל מה אני יכול להגיד, כי הרומן של פיודור מיכאילוביץ' נקרא "האידיוט". ותחליף נפשית את "אידיוט" ב"קרטין" ותרגיש איך חולץ על השיניים שלך. המילה "קרטין" אינה נופלת על הנשמה.
זה אומר שגיבורי הקולנוע שלנו נשבעים ספרותיים והם אפילו לא חושדים בזה. באשר למסורת המערבית, השפעתו של דוסטויבסקי שם לא כל כך גדולה. ובכלל, "קרטין" איכשהו יותר קרוב אליהם. כהוכחה, אתה יכול לפנות לקולנוע זר. לעתים רחוקות אתה רואה נבלים מקללים "ברוסית". אחרי הכל, העניין הוא לא רק בשפת המקור, אלא בעובדה שגם מתרגמים מתרגמים בהתאם, ורק לעתים רחוקות שומעים "טיפש" או "טיפש", אלא תמיד "חנון".
רק בבקשה, אל תקח את ההשתקפויות האלה כמחקר רציני, כי התבוננות כזו מבוססת על חוויה סובייקטיבית עמוקה.
והאמת היא שעכשיו פחות אנשים שואליםשאלה: "ומי הוא הקרטין?". המילה נכנסת לשפה הרוסית דרך ספרים מודרניים, אבל כל זה הוא השפעת המסורת המערבית. בכל מקרה, איוון השוטה קרוב ויקר לנו יותר.
למה האמת רעה?
יש פרדוקס אחד בענייני אמת.לדוגמה, אדם בריא יכול להיקרא קריטין, והוא לא ייעלב, אבל אם מישהו אומר את זה על ילד או מבוגר חולה, אז אנשים ישקלו מיד: לשפה גסה אין לב.
כמו תמיד, מוסר השכל אחרון.טרנדים מודרניים הם כאלה שעכשיו אנשים נוטים להחליק פינות ולא לומר את האמת. גם רופא שמתבונן ב"ילד מיוחד" יגיד שיש לו פיגור בהתפתחות הנפשית והפיזית, אבל הוא לא יעז לקרוא לאל כף, כי האמת כואבת. הרבה תלוי בניסוח, זה יכול לקחת תקווה או לתת אותה. אם זה טוב או רע זה כבר עניין אחר.
עכשיו לגבי האם לקרוא לאדם בריא ככהאחרת? הכל תלוי במצב, בטון ובאיכויות האישיות של בני השיח. אם לאדם חסר חוש הומור או שהוא לא נעים שקוראים לו כך אפילו כבדיחה, עדיף לא לנקוט בגסות רוח. באופן כללי, עדיף להיפטר דוקרנים.
כעת לא אמור להיות קושי בשאלה: "קרטין - מי זה?". אבל כדאי להקפיד על כלל אחד פשוט: אתה צריך לחשוב מה להגיד ולמי, אז לא יהיו בעיות.