/ / Kreol nyelv: jellemzők, leírás, történelem és érdekességek

Kreol nyelv: jellemzők, leírás, történelem és érdekes tények

A pidgin egy nyelv, amelyből származikszélsőséges, természetellenes helyzetek hétköznapi körülmények között az etnikumok közötti kommunikáció során. Vagyis ez akkor történik, amikor két nemzetnek sürgősen meg kell értenie egymást. A pidginek és a kreol nyelvek az európai gyarmatosítók és a helyi népek kapcsolatai során jelentek meg. Ezenkívül kommunikációs eszközként jelentek meg a kereskedelem lefolytatásához. Előfordult, hogy a gyerekek a pidgint használták és anyanyelvükként használták (például a rabszolgák gyermekei tették ezt). Ilyen körülmények között ebből a dialektusból fejlődött ki a kreol nyelv, amelyet fejlődésének következő szakaszának tekintenek.

kreol

Hogyan jön létre a pidgin?

Egy ilyen határozószó létrehozásáhoztöbb nyelven is kapcsolatba léphet egyszerre (általában három vagy több nyelven). A pidgin nyelvtana és szókincse meglehetősen korlátozott és rendkívül leegyszerűsített. Például kevesebb mint másfél ezer szót tartalmaz. Sem az egyik, sem a másik, sem a harmadik ember számára ez a nyelvjárás nem őshonos, és az egyszerűsített szerkezet miatt csak bizonyos körülmények között használják ezt a nyelvet. Ha egy pidgin nagyszámú, vegyes felmenőkkel rendelkező emberben őshonos, akkor önmagában is pidginnek tekinthető. Ez az amerikai, ázsiai és afrikai területek gyarmatosításának korszakában történt, a 15. századtól a 20. századig. Érdekes tény: a kreol nyelv státuszává való evolúciója a vegyes házasságok megjelenésekor következik be.

kreol Haitin

A mai napig a kreolok száma a bolygónA nyelvek száma meghaladja a 60-at. Az egyik a haiti, amely a Haiti sziget lakosságára jellemző. Más amerikai területek helyi lakosai is használják. A legtöbb esetben a nyelv elterjedt a sziget őslakosai körében, például a Bahamákon, Québec-szigeteken stb. Ennek alapja a francia. A haiti kreol egy 18. századi francia lexikon, amelyet fejlesztése során módosítottak. Emellett nyugat- és közép-afrikai nyelvek, valamint arab, spanyol, portugál és néhány angol nyelv is hatással volt rá. A haiti kreol nyelvtan jórészt leegyszerűsített. A 20. század második fele óta a francia mellett ez a hivatalos nyelv a szigeten.

pidginek és kreolok

Seychelle-szigeteki kreol

Szintén érdekes eset a keletkezés és fejlődésA kreol a Seychellois nyelv. Ezeken a szigeteken ez hivatalos, mint az angol és a francia. A Seychelle-szigeteki kreol nyelvet az állam legtöbb lakója beszéli. Így elég gyakori a lakosság körében. Érdekes tény: közvetlenül azután, hogy a Seychelle-szigetek függetlenné vált és megszabadult a gyarmati befolyástól, a kormány célul tűzte ki a helyi patois dialektus (a francia egy módosított változata) kodifikációját. Ennek érdekében egy egész intézetet alapítottak az országban, amelynek alkalmazottai a Seychellois nyelvtant tanulják és fejlesztik.

helyi kreol nap azonban

A mauritiusi helyzet

Október végén (28-án) a szigetena helyi kreol nyelv napját ünneplik. Bár Mauritius lakosságának nagy része használja a mindennapi életben (a helyi dialektus alapja a francia), hivatalos tárgyalásokhoz és irodai munkákhoz túlnyomórészt az angol vagy a francia nyelvet választják. Ez a helyzet nem felel meg a helyieknek. A mauritiusi kreolt támogatni és fejleszteni kell, amelyre vonatkozóan konkrét intézkedéseket kell hozni. Ezt tették egy helyi egyesület tagjai. Például annak érdekében, hogy támogassák a kreol nyelv írásbeli használatát Mauritiuson, tagjai köztudottan többnyelvű kiadást készítenek, amely Alain Fanchon „A papírcsónak” című versének fordításait tartalmazza (eredetileg kreol nyelven íródott).

A sziget az Indiai-óceán közepén találhatóMadagaszkártól keletre, és összetett története van. Ebből kifolyólag ma egyformán használják az angolt és a franciát, de a mindennapi életben elterjedt a helyi kreol, valamint az indiai eredetű, úgynevezett bhojpuri. A mauritiusi törvények értelmében az országban nincsenek hivatalos nyelvek, és az angol és a francia törvényileg egyenlő a nyilvános használatra. Bár a lakosok beszélik a helyi kreol nyelvet, a médiában nem használják.

Haiti kreol

Mi az unserdeutsch?

Ez a név már a kezdetektől azt sugalljaa szó német eredetű, még azoknak is, akik nem tudnak németül. Az Unzerdeutschnak azonban semmi köze a modern Németországhoz, hanem Pápua Új-Guinea és Ausztrália történetének gyarmati időszakára utal. Érdekes tény, hogy ez az egyetlen kreol nyelv a világon, amely a németre épül. A XX. század 70-es éveiben az új-guineai kutatók véletlenül felfedezték az unzerdeutsch használatát, amely fordításban úgy hangzik, mint „a mi németünk”.

Seychelle-szigeteki kreol

Így ma azaz egyetlen túlélő kreol a bolygón, akinek ilyen bázisa van. Jelenleg kevesebb mint 100 ember használja az Unzerdeutsch-ot. És általában ezek idős emberek.

Hogyan jött létre az Unserdeutsch?

A település közelében kialakult a nyelvjárásÚj-Britanniában Kokopo néven. Ezen a területen a 19. század végén - 20. század elején a katolikus misszió tagjai voltak. Az apácák tanítottak helyi gyerekeket, a képzés pedig irodalmi német nyelven zajlott. Kis pápuák, kínaiak, németek és az ausztrál területről vándoroltak együtt játszottak, aminek köszönhetően a nyelvek keveredtek, és kialakult egy túlnyomórészt német bázisú pidgin. Ezt adták tovább a gyerekeiknek.

Seminole nyelv

Az afro-szeminol kreol olyan nyelv, amelya galla nyelv veszélyeztetett dialektusaként tartják számon. Ezt a dialektust a fekete szeminolák használják Mexikó bizonyos területein és olyan amerikai államokban, mint Texas és Oklahoma.

a világ egyetlen kreol nyelve

Ez a nemzet a szabadok leszármazottaihoz kapcsolódikafrikaiak és gesztenyebarna rabszolgák, valamint a galla nép, amelynek képviselői még a 17. században költöztek a spanyol Florida területére. Kétszáz évvel később gyakran éltek együtt a szeminol indián törzzsel, ahonnan a név származik. Ennek eredményeként a kulturális csere egy többnemzetiségű unió létrejöttéhez vezetett, amelyben két faj vett részt.

Ma utódaik Floridában élnek, valamint vidéki területeken Oklahomában, Texasban, a Bahamákon és Mexikó egyes régióiban.