/ / "भाव" कहाँ से आया और इसका क्या अर्थ है

अभिव्यक्ति "भौंह" कहां से आई है, और इसका क्या मतलब है

यदि "हम माथे को हराते हैं तो" माथे को माथे: माथे कहा जाता था, यह स्पष्ट करते हुए कि वाक्यांश "भौं को पीटना" का अर्थ अधिक समझ में नहीं आता। क्यों और किन परिस्थितियों में? चलिए इसका पता लगाते हैं।

Headwaters

रूस के इतिहास में डूबने के बाद, हम इसे देखेंगेहमारे पूर्वजों ने पृथ्वी को प्रणाम किया। सबसे अधिक बार वे इस तरह से किए गए थे: एक आदमी अपने घुटनों पर गिर गया और इतना कम झुका कि उसके माथे ने फर्श पर मारा। इस गहरे धनुष के साथ, जिसे "महान रीति के साथ झुकने" के लिए कहा गया था, लोगों ने उस व्यक्ति के लिए अविश्वसनीय श्रद्धा व्यक्त की, जिसके सामने उन्हें अपने माथे को पीटना पड़ा। इस अनुष्ठान का अर्थ शब्दावली में स्थानांतरित हो गया है। प्राचीन रूस में, "भौंह" शब्द व्यापक रूप से व्यावसायिक पत्रों, समझौते के पत्रों और निजी पत्राचार में उपयोग किया जाता था।

भौंह हरा

पदावली के अर्थ

पहला ग्रंथ जिसमें भाषाविदों ने यह पायाविचित्र अभिव्यक्ति, XIV सदी के बर्च छाल पत्रों में निहित है और निजी पत्राचार में ग्रीटिंग का संकेत देती है। यही है, ब्राउनिंग न केवल tsar के लिए, बल्कि बहन, दियासलाई बनाने वाले, भाई, दोस्त, आदि के लिए माना जाता था। 14 वीं शताब्दी के मध्य के कुछ अक्षरों में, इस मौखिक सूत्र का उपयोग "शिकायत" के अर्थ में किया जाता है।

एक सदी बाद, जैसा कि इतिहासकारों ने खोजा,वाक्यांशों ने नए शब्दार्थ शेड खोले हैं: अनुरोध, याचिका। उनके साथ, लोग अधिकारियों को भौंकने गए। इस मामले में वाक्यांशविज्ञान का मूल्य हमें उन शक्तियों के सामने सांसारिक धनुष की लालसा के बारे में बताता है।

16 वीं शताब्दी में, एक साहित्यिक स्मारक के अनुसारघरेलू प्राचीनता "डोमोस्ट्रॉय", वाक्यांश का उपयोग "उपहार के रूप में मौजूद" के अर्थ में किया गया था, यह भी, ज़ाहिर है, सबसे गहरे सम्मान के साथ। शादी समारोह के दौरान बड़े दोस्त द्वारा भौंक लिया गया था, जब वह दुल्हन की ओर से दूल्हे को एक पाव रोटी, पनीर और उसके दुपट्टा ले आया।

17 वीं शताब्दी के लिखित स्रोतों में, वाक्यांशिकीय इकाई एक विनम्र इच्छा और कृतज्ञता व्यक्त करती है।

"लाइफ ऑफ़ स्टीफन पेर्म" में एक विवरण हैकैसे भौंके पगान, उसके अपराध का पश्चाताप। और ईसाई चर्चों में, विश्वासियों ने कम झुकाया, माथे को फर्श से छूते हुए, आइकन के सामने घुटने टेकते हुए।

रूसी रिवाज की पूर्व एशियाई जड़ें

भौंह मान
क्या यह देशी रूसी को भौंकने का रिवाज है याक्या हमारे पूर्वजों ने उन्हें अन्य लोगों के साथ "झाँक" दिया था जिनके साथ ऐतिहासिक भाग्य जुड़ा था? शोधकर्ताओं का मानना ​​है कि वह एशियाई से हमारे पास आया था। पूर्व में, यह शाही व्यक्ति की ओर देखे बिना शासक के सामने खुद को आगे बढ़ाने का रिवाज था। विषय के आत्म-हनन का तत्व सम्राट के लिए महत्व को जोड़ता था।

चीनी दरबार में तीन हजार से अधिक थेऔपचारिक व्यवहार के नियम, जिनके बीच पृथ्वी के धनुष के भार के कारण एक विशेष स्थान था। शायद यह रिवाज रूसी अदालत शिष्टाचार में टपका। इतिहासकार जानते हैं कि 15 वीं शताब्दी की शुरुआत में भी, रूसी राजकुमारों ने मॉस्को ज़ार के प्रति बहुत कम सम्मान किया था। सम्राट के साथ बातचीत आसानी से, लगभग एक समान शर्तों पर, एक दोस्ताना तरीके से आयोजित की गई। और केवल सदी के अंत में, जब रूसी अदालत ने बीजान्टिनों (यह इवान III के साथ बीजान्टिन राजकुमारी की शादी के साथ हुआ था) के शाही संस्कारों की शानदार व्यवस्था के साथ, संप्रभु ने विशेष सम्मान की मांग की। अपने पोते, इवान द टेरिबल के तहत, बॉयर्स और अन्य रैंकों ने फर्श पर झुकाया हो सकता है और मुख्य के साथ, यानी, उन्होंने उसे माथे से पीटा। रिवाज आम हो गया है।

भौंह मान

दलीलों

लिखित कथन या याचिका जिसमें लोगसभी रूप में सम्राट से अपील की, जिसे याचिका कहा जाता है। उनकी सेवा करने का रिवाज अठारहवीं शताब्दी तक मौजूद रहा। अक्षरों की शुरुआत राजा को संबोधित शब्द "भौंक हरा" से हुई, उसके बाद आवेदक और स्वयं अनुरोध के बारे में जानकारी प्राप्त की। दस्तावेज़ के अंत में एक व्यक्तिगत हस्ताक्षर रखा गया था। याचिका शाही महल में लाई गई, जहां उन्हें डूमा क्लर्क द्वारा एकत्र किया गया था। गलतफहमी से बचने के लिए, रिवर्स साइड पर, अधिकारी ने तिथि और उसके हस्ताक्षर डाल दिए।

वाक्यांशविज्ञान का अर्थ हरा देना

आज

लंबे समय के लिए माथे को एक उच्च के साथ हरा देने का कोई रिवाज नहीं हैगणमान्य व्यक्ति, उपयोग से बाहर और संबंधित अभिव्यक्ति। हालांकि, यह पूरी तरह से एक वाक्यांश वाक्यांश के रूप में अटक गया है और साहित्य और पत्रकारिता में शानदार ढंग से उपयोग किया जाता है।