Le mot « camarade » est l'un des plus courantsnoms utilisés de la langue russe. Cependant, au cours des cent dernières années, plusieurs autres ont été ajoutés à sa signification principale. Quels sont-ils et quelle est la différence entre les mots « camarade », « ami » et « citoyen » ?
Origine du mot
Le nom « camarade » est apparu sur les vastes étendues de l'ancienne Russie il y a assez longtemps. Ce nom provient du mot turc tavar, qui se traduit par « marchandises » (parfois du bétail ou d'autres biens).
On pense qu'au départ, les camarades étaient appelés marchands spécialisés dans le commerce d'un type de produit. Cependant, pourquoi par la suite l'étymologie a subi de tels changements dramatiques est inconnue.
Il y a aussi une forme féminine du mot "camarade" - c'est "marchandise". Au XIXème siècle. il a été activement utilisé dans le discours. Cependant, dans la langue moderne, ce nom n'est pratiquement pas utilisé.
Le sens traditionnel du mot « camarade »
Bien avant la révolution de 1917, les camarades étaient des gens qui étaient unis entre eux par une occupation commune ou qui travaillaient sur une chose.
Ce mot s'appliquait également aux personnes qui étudiaient ensemble, voyageaient ou combattaient. À cet égard, l'idiome ironique « compagnon d'infortune » est assez courant.
Malgré le fait qu'en relation avec les événements de 1917, ce mot ait acquis un sens légèrement différent, il est aujourd'hui de nouveau utilisé dans son sens traditionnel.
Ami et camarade : quelle est la différence
Ces deux noms sont synonymes, mais il existe une différence très tangible entre eux.
Les amis sont des personnes qui sont étroitement liées les unes aux autres.des relations fondées sur la sympathie, la compréhension mutuelle, l'altruisme et la confiance. Ils habitent souvent à proximité ou étudient, parfois ils travaillent. Cependant, ces facteurs ne sont pas fondamentaux, car parfois de vrais amis vivent non seulement dans des villes différentes, mais également sur des continents différents.
L'amitié ne nécessite aucun physiqueou une communauté sociale, alors que le concept de partenariat le prévoit. Même le meilleur collègue peut souvent ne pas être un ami. Et pas parce qu'il a quelques mauvaises qualités, mais à cause du manque d'intimité spirituelle, malgré la cause commune.
En fait, les raisons de l'émergence de l'amitié, commeamour, inexplicable. De plus, des personnes de couches sociales complètement différentes deviennent souvent des amis (dans la Bible, par exemple, l'amitié entre le fils du roi Saül et le berger David est décrite).
Il y a des cas fréquents où, lorsqu'on travaille avec une personne,vous vous rapprochez de lui, et il devient comme un ami-camarade. Il est possible de déterminer si la relation a atteint ce niveau en partant simplement en vacances. Si pendant la période de "séparation", les gens continuent à s'appeler, à correspondre et même à passer du temps ensemble, cela signifie qu'ils ne sont pas seulement unis par la camaraderie. Soit dit en passant, l'expression de Pouchkine « il n'y a rien à faire les amis » renvoie plutôt à la notion de partenariat.
Un autre indicateur de la différence entre ces conceptsest que le nom « ami » a ses propres synonymes qui sont inapplicables au terme « camarade ». C'est "frère" et "familier". De plus, au début des années 90, le nom « bromance » (de l'anglais Brother romance) a été inventé pour désigner des amitiés étroites de nature non sexuelle.
Qui s'appelait camarades à l'époque soviétique ?
Avec l'arrivée au pouvoir des communistes et le changementde l'ordre politique dans l'Empire russe, des appels tels que « seigneur / madame », « monsieur / madame », « votre honneur », « votre excellence » et d'autres ont été abolis.
Afin de souligner l'égalité universelle non seulement dans le statut social, mais aussi dans le genre, l'adresse « camarade » a été introduite pour tout le monde.
L'histoire de ce sens
La tradition est d'utiliser ce mot commeLa circulation est née après la Révolution française. Après le renversement de la monarchie et la conversion de la France en république, il est devenu nécessaire d'utiliser un appel général à tous les citoyens afin de souligner leur égalité. Initialement, ce mot était "citoyen" (citoyen), mais cela ne semblait pas assez "révolutionnaire" et en 1790 fut remplacé par camarade (camarade).
Avec la main légère des Français, le mot est devenu populaire danscercles anti-monarchistes. Ainsi, la plupart des organisations anarchistes, communistes, socialistes et même social-démocrates du 19ème siècle. a commencé à l'utiliser comme une adresse entre ses membres.
Après l'arrivée des communistes au pouvoir dans l'Empire russe, il a acquis un statut officiel. À propos, dans l'Allemagne nazie, un appel similaire a été utilisé par Parteigenosse (camarade du parti).
Après l'effondrement de l'URSS, la référence « camarade » a été progressivement abolie dans les pays de la CEI. Dans la RF d'aujourd'hui, « citoyen » ou « seigneur » est utilisé à la place ; et en Ukraine c'est un « big man », « pan ».
Citoyen, camarade : en quoi sont-ils différents
Bien qu'après les révolutions française et d'octobre enEn France et en Russie, les adresses « citoyen » et « camarade » sont devenues pratiquement synonymes, il y a une différence significative entre elles. Ainsi, chaque citoyen peut être un camarade, mais chaque camarade n'est pas un citoyen.
Le fait est que les citoyens sont des personnes qui constammentvivant sur le territoire d'un certain État, ayant le droit de jouir de tous ses avantages et obligés d'exercer toutes les fonctions qui leur sont assignées par la loi. Un camarade n'a pas de tels privilèges, puisqu'il peut être citoyen d'un autre pays.
Ces valeurs se sont rapprochées au début du XXdans. en raison du fait qu'ils étaient utilisés comme appel officiel en URSS. En même temps, « camarade » était un appel universel pour les hommes et les femmes, tandis que le nom « citoyen » était féminin - « citoyen ».
Qui est un "camarade" parmi les militaires
A titre rudimentaire, ce mot a été conservé dansl'armée de nombreux pays de la CEI. Ainsi, en Russie, en Ukraine et en Biélorussie, le nom « camarade » est utilisé comme adresse officielle obligatoire entre les militaires de tous grades. Selon la charte, il est toujours ajouté avant le grade militaire - "camarade major".
Qui d'autre s'appellent camarades
Outre ses deux sens principaux, ce terme en avait bien d'autres.
Dans l'Empire russe, avant la révolution, un camarade était appelé député ou assistant de fonctionnaires. C'était aussi le nom des participants d'une entreprise commerciale - un partenariat.
Cosaques ukrainiens aux XVIIe et XVIIIe sièclesutilisait le titre de « camarade militaire », qui s'apparentait au grade de « cornet ». Il y avait aussi un autre titre - "camarade bunchoukovy", que les hetmans conféraient aux fils des contremaîtres et des colonels. À propos, après la destruction du Zaporozhye Sich, les descendants des camarades Bunchuk ont reçu le titre de noblesse dans l'Empire russe.
En Pologne, autrefois, les camarades s'appelaientnoblesse riche qui a acheté des uniformes pour leur suite, composée de nobles appauvris, pour leur argent. Aussi, ce mot était le nom du grade (enseigne).
Outre les noms communs, il existe plusieurspropres noms avec ce nom. Par exemple, le quatre-mâts barque Lauriston, rebaptisé « Camarade » en URSS. Ce navire fut détruit en 1943. Plus tard, le trois-mâts barque allemand Gorch Fock, hérité après la guerre par l'URSS, portera son nom.
Le nom Tovarich est une pièce du dramaturge américain Robert Sherwood, écrite en 1935. Deux ans après sa parution, elle a été tournée.
En 1970, le compositeur O. Ivanov a écrit la chanson " Camarade " (" Je remplirai le pays d'une chanson comme le vent sur la façon dont un camarade est parti à la guerre ... ") sur les paroles de A. Prokofiev.
Les exemples les plus connus avec le mot "camarade"
En plus des phrases de données trivialesdes noms (« Un ami de l'institut et moi sommes allés au cinéma aujourd'hui »), il y a ceux qui sont depuis longtemps devenus des slogans. Par exemple, une citation du programme du Parti communiste de l'URSS : « L'homme à l'homme est un ami, un camarade et un frère.
Quant à l'utilisation de ce terme sous la forme d'une adresse, il existe plusieurs autres exemples. En l'honneur du héros légendaire du film "Prisonnier du Caucase" a été nommé restaurant sur le Dniepr - "Camarade Saakhov".
À l'époque soviétique, plus d'une phrase avec le mot « camarade » a été trouvée sur diverses affiches de propagande. Dans l'image ci-dessous, vous pouvez voir un exemple de l'un d'entre eux.
S'exprimant à ce sujet, on ne peut manquer de mentionner la phrase culte avec le mot "camarade" de V. I. Lénine, qui a aujourd'hui acquis un sens satirique.
En soi, le mot à tous les âges avaitune valeur positive, cependant, en raison de la spéculation excessive de sa part pendant l'ère soviétique, elle provoque aujourd'hui des associations très désagréables chez les gens. Le temps nous dira si cela va changer.