/ / Tarina "Aasi ja satakieli": tietämättömyyden voitto

Fable "Donkey and Nightingale": tietämättömyyden voitto

fable aasi ja Nightingale

Epäreilu tilanne, kun tietämättömyyttä ryhdytään arvioimaan asioista, hänen mielensä ja maunsa eivät alistu, kohtaavat loukkaavasti. Tietoja tästä - tarina "Aasi ja Nightingale", kirjoittanut Ivan Krylov.

konflikti

Nykyajan mukaan hän inspiroi runoilijaaluomalla sattumanvaraisen työn hänen elämästään. Korkean aatelismiehen kuultuaan Krylovin tarinoiden taiteellista esitystä, hän kehui kirjoittajaa, mutta kehotti häntä siitä, ettei hän ottanut esimerkkiä toiselta kirjoittajalta (joka kirjoitti paljon heikompaa kuin Krylov). Ivan Andreevitš on onnistunut kuitenkin levittämään taruntaansa kaatumisensa avulla kuitenkin luoda kuvan tyypillisestä erimielisyydestä kiistattoman lahjakkaan luojan ja tietämättömän, mutta itsevarman kriitikon välillä. Konflikti on tuomittu iankaikkiseksi. Sen monimuotoinen esiintyminen elämäämme on tapahtunut niiden aikojen alkaessa, jolloin "kokki alkoi hallita valtiota". Luojat, jotka ovat kokeneet kiusallisen hämmennyksen hetkiä, kun vaikutusvaltaiset ihmiset heittävät heidät harteilleen hartioilleen ja sanovat teoksilleen suoran tyhmyyden, on ilahduttavaa nähdä allegoottinen kuva tästä törmäyksestä tavalla, jolla taru “Aasi ja Nightingale” sen esittelee.

Taidetyökalut

Kirjailija käyttää avokätisesti kirjallisia tekniikoitakuvat hahmoista, sankarien puhetyyli, kuvaus tilanteen absurdiudesta. Ensinnäkin käytetään oppositiota. Aasi, itsepäisyyden ja tyhmyyden persoonallisuus, on toisin kuin Nightingale - inspiraation ja runouden symboli. Aasi karkea puhe paljastaa heti epämääräisen ja kunnianhimoisen luonteen. Hän kääntyy Nightingaleen yksinkertaisella tavalla: kaveri, käsityöläinen ... Aasi kuuli Nightingalen ihanasta laulusta, mutta epäilee: "... onko se todella mahtavaa ... taitoa?" Nightingalen vastaus - taivaallinen laulaminen - ilahduttaa kaikkia ympärillä olevia. Aasi käyttämää substantiivin “taitoa” vastustaa Nightingalen paljastama taide.

Krylovin taru-aasi ja yöpiste
Kirjoittaja tarjoaa kaskadin, joka vahvistaa toisiaanverbit, jotka välittävät ainutlaatuisen kauniin trillin: "napsautti", "vihelteli", "kaadettiin", "vedettiin", "heikentyi varovasti", "pörröi", "mureni kuin laukaus". Tarina "Aasi ja Nightingale" kuvaa täydellistä harmoniaa, joka syntyy luonnossa ja ihmisten sieluissa Nightingale-laulusta. Ei ole mikään, että kirjoittaja käyttää tässä korkeaa sanastoa: kaikki kuunteli aamunkoiton jumalattaren suosikkia, rauhoittui, karjat makasivat. Siellä on pastoraalinen motiivi. Kerronta huipentuu, kun paimen kuuntelee Nightingalea "hengittävän vähän". Heti kun kappale päättyy, Aasi heittää raskaansarjan arvionsa: "Oikein!" Krylov moninkertaistaa satiirisen vaikutuksen kuvaamalla, kuinka "mietteliäs" kriitikko reagoi laulajan värisevään taiteeseen: tyhmästi "tuijottaa maata otsaansa". Hänelle Nightingale on vain jotain "voit kuunnella ilman ikävystymistä". Ja tietysti hän ajattelee itseään suurena asiantuntijana, joten hän uskoo, että hänen tehtävänsä on opettaa. Aasi huomaa tärkeät, lisäämällä tähän kansankielisen sanan "perked up", jonka Nightingale laulaisi paremmin, jos hän "oppisi vähän" kukosta. Tarinan "Aasi ja satakieli" moraali ilmaistaan ​​lyhyessä ja ytimekkäässä lauseessa: "Vapauta, Jumala ja meidät sellaisilta tuomareilta". Todellakin, väärä aasin auktoriteetti on suuri este taiteella, joka on suunniteltu jalostamaan elämää.

Krylovin tarina "Aasi ja Nightingale" nuotteina

Krylovin kertomuksen juoni innoitti venäläisiäsäveltäjät luomaan samannimisiä teoksia tästä aiheesta. Dmitri Šostakovitš poikkeuksellisella ilmaisullaan sävellyksessään "Kaksi I.Krylovin tarinaa" välitti hahmojen kantojen yhteentörmäyksen melodisella kielellä. Rimsky-Korsakovin romanssi suositun tarinan sanoihin on myös hyvin ilmeikäs.

aasin ja satakielen tarun moraali

Epäpätevyys, hitaus, tahdikkuuden puute,kyvyttömyys hienovaraisiin emotionaalisiin impulsseihin - näitä ominaisuuksia tarina "Aasi ja Nightingale" pilkkaa tai pikemminkin sen kirjoittaja - loistava publicisti, runoilija ja kääntäjä Ivan Andreevich Krylov.