/ / Verbien hallinta saksaksi: Säännöt ja esimerkit

Verbien hallinta saksaksi: Säännöt ja esimerkit

Hallitse verbejä saksaksi - niinkutsutaan tämän puheen osan kyvyksi edellyttäen, että se riippuu siitä sanasta, joka riippuu siitä (voidaan käyttää ennakkoaseman kanssa tai ilman). Tämä aihe on varsin tarkka, kannattaa harkita sitä tarkemmin.

verbien hallinta saksaksi

Tapaukset ja niiden merkitys

Verbien hallinta ei ole vain löydettySaksan. Myös venäjänkielellä voidaan havaita. Voit tarkastella muutamia esimerkkejä. Hämmästyttää - mihin, kenelle? Tässä tapauksessa riippuvainen substantiivi on dative-tapauksessa. Toinen esimerkki: ihailen - mitä, kuka? Tämä on instrumentaalinen tapaus. Ja lopuksi, viimeinen esimerkki: luottaa - kenelle? Tässä tapauksessa käytetään akuutatiivista tapausta sekä ennakkoehtoa. Tämä on verbien hallinta. Mutta tämä on yksi tapaus. Jos puhumme verbien hallinnan saksaksi, voimme sanoa, että periaate on sama.

verbien hallinta saksankielisessä luettelossa

Esimerkki venäjän kielestä

Venäjänkielisen vieraan kielen analogi,oppia aihe on paljon nopeampi. Tässä tapauksessa sinun pitäisi tehdä sama. Tässä on yksi graafisista esimerkkeistä: sehen jn (Akk) - nähdä joku tai jotain (syytös); helfen j-m (Dat) - auttaa joku (dative). Tämä samankaltaisuus johtuu siitä, että verbien käyttö kielellämme ja saksan kielellä on usein joko täysin identtisiä tai samankaltaisia. Näin ei kuitenkaan ole. Esimerkiksi: "sich interessieren für Akk" (käännös: olla kiinnostunut jotain). Tämän yhdistelmän soveltaminen näyttää tältä: "Ich interessiere mich für Musik" (käännös: Olen kiinnostunut musiikista). Esimerkki osoittaa, että venäjänkielessä käytetyn verbin (eli "kiinnostuksen kohteena") jälkeen on tarpeen lisätä substantiivi. Mutta saksa on akuutatiivinen ja välttämättä esiposition "für" (käännetty venäjäksi "for" tai "for").

prepositions

On syytä huomata, ettäsaksankielisiä eri vertailumalleja. Tosiasia on, että tällaisissa tapauksissa yleensä ei ole yleisesti hyväksytty esitysmuodon tarkoitus, joka toteutuu. Eli sitä tulkitaan hieman eri tavalla. Otetaan esimerkiksi edellinen esimerkki. Saksalaiset oppijat tietävät, että preposition "für" käytetään yleensä suhteessa jokuin. Oletetaan "Ich sing für dich" - "Minä laulan sinulle". Ja siellä esiasetusta käytettiin nippuna. Tämä voi tuntua epäloogiselta henkilölle, joka vain oppii. Tämä on kuitenkin spesifisyys, joka ohjaa verbejä saksan kielellä. Esimerkkeinä tämä sääntö on helpompi ymmärtää: "puhua jotain" - "sprechen über A."; "Denken an" - "ajattele jotain" jne.

verbien hallinta saksa-taulukossa

Verbi-ohjausten tyypit

Toinen tärkeä asia, joka on syytä tietää- substantiivin sijaan joskus annetaan pronounia. Usein puhutaan sekä puheen toisesta osasta, eli yhtenäisestä käytöstä. Ja nyt meidän pitäisi puhua siitä, millaisia ​​tyyppejä on olemassa, joihin verbien hallinta saksan kielellä jaetaan. Niiden luettelo on pieni:

  1. Verbit, jotka edellyttävät nimellisen (eli nimellisen tapauksen) käyttöä.
  2. Ne, jotka tarvitsevat syytteellistä (eli syytöstapausta).
  3. Verbit, jotka vaativat datiivin (ts. Dative-tapauksen) käyttöönottoa.
  4. Myös ne, jotka tarvitsevat sekä akuutatiivisia että datiivisia (sekä akuutatiivisia että datiivisia).
  5. Verbit, jotka vaativat kaksi syytettä.
  6. Ne, jotka tarvitsevat geneettisen (eli geneettisen tapauksen) käyttöönottoa.
  7. Verbejä, joilla on genitiivinen ja akuutatiivinen.
  8. Lopuksi vain osia puheesta, jossa on esityksiä.

Tämä luettelo olisi muistettava - niin oppiaverbien hallintaa saksaksi (taulukko, joka annetaan alla) on paljon helpompaa. Mutta on syytä tietää, ettei ole kovia ja nopeita sääntöjä, jotka osoittavat, kuinka täsmällistä tapausta ohjataan yhdellä tai toisella verbillä.

verbien hallinta saksankielisessä luettelossa

Ehdotuksen asianmukainen rakentaminen

Jokainen joka opiskelee kieltätietää, että joskus sen merkitys riippuu lauseen rakentamisesta. Joten, jos käytät yhtä verbiä, jossa on useita tapauksia (tai prepositioita), lauseen merkitys on täysin erilainen. Oletetaan, että lause "Ich habe Sie verstanden" tarkoittaa "ymmärrän sinua". Tässä verbiä käytetään kolmannessa muodossa ja menneessä jaksossa. Mutta jos rakennat tällaisen lauseen: "Ich bin mit Ihnen einverstanden", se käännetään "Olen samaa mieltä kanssasi". Periaatteessa sanat liittyvät, mutta jos yrität näitä lauseita mihinkään keskusteluun, merkitystä voidaan muuttaa dramaattisesti. Silti on tärkeämpää erottaa substantiivien tapausmuodot. Venäläinen versio poikkeaa suuresti saksalaisesta. Verbi vaatii monessa tapauksessa lauseen "sich" sen jälkeen, ja se on myös pantava täytäntöön erityisessä tapauksessa (joko Akkusativ tai Dativ). Esimerkiksi ottakaa lauseke, joka kuulostaa: "Ich interessiere mich für Ihre Arbeit". Jos kääntäisit sen ruotsiksi kirjaimellisesti, saat: "Olen kiinnostunut teoksestasi." Itse asiassa saksalaiset ymmärtävät tämän yksinkertaisemmin: "Olen kiinnostunut teoksestasi."

verbien hallintaa saksaksi esimerkkeillä

Opi ja muistaa

Vain oppimalla sanat, voit hallita johdonVerbs saksaksi. Täydellinen luettelo on varsin vaikuttava, mutta oppiminen on todellista. On ymmärrettävä, että ilman verbistä lausetta ei pitäisi rakentaa, on sanottava, että tämä puheosan osa on useimmiten käytetty ja millä tahansa kielellä. Kirjaimellisesti jokaisessa lauseessa se on. Anrufen (call), anfangen (start), antworten (vastaus), arbeiten (työ) ja paljon muuta - me kaikki käytämme näitä sanoja kollektiivisesti päivittäin, tunneittain. Ja jos haluat oppia Saksan kielen kokonaan, niin sellainen aihe, kuin saksankielisten verbien hallintaa, tarvitset aikaa. Mutta ei kaikki ole liian vaikeaa, koska ei ole niin paljon tekosyitä, aivan kuin tapaukset itse asiassa. Sen lisäksi, että tiedät Saksan kielen perusteet (ja siten myös tietyn verbien sarjan sanastosta), voit hallita aiheen helpommin ja nopeammin. Tärkein asia - tiedonhalu.