/ / Declinación de apellidos en ruso: casos difíciles

Declinación de apellidos en ruso: casos difíciles

La declinación de apellidos en ruso tiene su propiacaracterísticas que dependen principalmente del origen de las palabras. Incluso a los filólogos a veces les resulta difícil responder a esta pregunta, especialmente si un nombre propio tiene dos variantes, y en cada una de ellas suena correctamente.

Un final característico para los apellidos rusos será-skiy (-skoy), -ov (-ev), -in (-yn). Esto también incluye los nombres propios formados sin sufijo (por ejemplo, Tolstoi). La declinación de apellidos de este origen será similar al cambio de adjetivos. Por ejemplo, "Petrov Ivan", "Petrova Anna". Como ves, en este caso los apellidos también cambian en función del género (masculino o femenino, respectivamente).

Otra regla se aplica a esos nombrespropios, que tienen un origen en lengua extranjera y terminan en ellos o se forman a partir de formas congeladas (Lisa, Gris). Tales nombres no se inclinan. Los apellidos como Zhivago, Semenyago y otros, terminados en -ago, -yago, tampoco cambian.

declinación de apellidos

Declinación de apellidos masculinos en algunos casosdiferente de las mujeres. Entonces, si al final del último hay un sonido consonante, entonces no cambiarán. Por ejemplo, puedes decir: "¡Que hable Lilia German!", Pero: "Pásale la sal a Vladimir German". Así, los mismos apellidos, formados de manera poco convencional o tomados de otros idiomas, terminados en consonante, cambian en casos como sustantivos si se refieren a hombres, y se pronuncian en su forma original si pertenecen a mujeres.

declinación de apellidos masculinos

La única excepción es la declinación de los apellidos armenios. En este caso, independientemente del género al que se dirija la apelación, permanece sin cambios. Por ejemplo, "Karenu Martirosyan" o "Diana Martirosyan".

Muchos apellidos rusos terminan en -ko.En su mayoría procedían del idioma ucraniano (Shevchenko, Tarasenko, etc.). Estas palabras tampoco cambian, independientemente de a quién se dirijan: una mujer o un hombre. Es especialmente importante tener en cuenta tales matices en los documentos oficiales.

Declinación de apellidos con extranjerosEl origen y la terminación en un sonido vocal (Dumas, Hugo, Zola) suele ser difícil. Hay que recordar que en este caso, con cualquier referencia, las palabras no cambian. Al mismo tiempo, los apellidos rusos prestados con un sonido átono -а (-ya) en la terminación (Okudzhava, Varava, Kafka) se inclinan según el principio de los sustantivos. Las únicas excepciones aquí serán aquellas en las que la vocal -i es la penúltima. Por ejemplo, García, Moriah.

declinación de apellidos armenios

Declinación de apellidos, al final de los cuales essonido de percusión -а (Skovoroda), posible solo si son de origen eslavo. Las palabras prestadas no se modifican (por ejemplo, los libros de Dumas). Los apellidos masculinos no se inclinan, al final de los cuales hay -e, -e, -u, -yu (Ordzhonikidze, Korojali, etc.).

En nombres compuestos coreanos o vietnamitasorigen sólo la última parte está inclinada. En los apellidos dobles rusos, ambas partes cambian si cada una de ellas se usa en una forma diferente (por ejemplo, Lebedev-Kumach). De lo contrario, la primera palabra debe dejarse en su forma original (Skvoznik-Dmukhanovsky).

Las reglas por las que se rechazan los apellidos son muy importantes a la hora de redactar varios documentos o simplemente al contactar a un amigo para no meterse en una situación incómoda.