Según la versión anterior del código penal de la Federación de Rusia,decir palabrotas se consideraba un pequeño vandalismo y bien podría extenderse a quince días de servicio comunitario. Hoy, este delito se considera un delito administrativo y se castiga con una multa. Y la actitud misma hacia las palabras que anteriormente se consideraban obscenas, vulgares e inaceptables ha cambiado un poco. A menudo, el vocabulario tabú se aplica incluso en programas de televisión, películas y ficción. Sin embargo, tales prohibiciones de censura siempre me han parecido personalmente una hipocresía, ya que hay pocas personas en Rusia que nunca hayan usado palabras groseras en su discurso.
El "encanto" de la blasfemia es tan fuerteque muchos extranjeros comienzan a estudiar el idioma ruso precisamente con estas expresiones aptas y concisas. Una imagen de los días de la Prohibición, que por casualidad observé en mi Voronezh natal, quedó fuertemente grabada en mi memoria. Un hombre joven, claramente no de apariencia eslava, (un "afroamericano" habría dicho sobre él hoy) maldijo fuertemente por un frasco roto de tres litros, del que fluía un espumoso Zhigulevsky de un arroyo. Cabe señalar que los giros fraseológicos alienígenas se le dieron fácilmente al joven, dijo casi sin acento. La gente que pasaba miraba al tipo con piedad y simpatía, pero su discurso no causó la condena de nadie. Por el contrario, todos sabían cuán grande era el dolor de un estudiante negro que había perdido una bebida anhelada. Todos entendieron que era difícil encontrar palabras más precisas para esta situación.
Por cierto, los psicólogos también creen que obscenoEl vocabulario sirve como un tipo de protección que le permite aislarse de la agresión del mundo exterior o, por el contrario, aliviar el estrés psicológico acumulado. Para muchas personas, el hábito es tan fuerte que perciben el abuso a nivel de los instintos. Vale la pena decir una palabra de código de tres letras, y las cosas inmediatamente salen sin problemas.
Indudablemente vocabulario obsceno (en uso"jurar") no puede sino causar controversia. Por un lado, estamos acostumbrados a considerarlo una manifestación de falta de cultura y malos modales. Pero si profundizas más, la alfombra es una parte integral de nuestro lenguaje. Por supuesto, hablar de cualquier valor cultural de esta capa tan peculiar del discurso ruso sería una exageración. Sin embargo, la alfombra no nació hoy y tiene raíces profundas. Las primeras "perlas" se notaron en las letras de corteza de abedul del siglo XII.
Para la mayoría de los lingüistas, el origen del ruso.Mata no es un secreto. Una parte significativa de las malas palabras tiene raíces puramente eslavas. Al mismo tiempo, debe notarse que en su significado original, muchos de ellos tenían un significado sagrado. Por ejemplo, la conocida definición de un órgano genital femenino proviene de la palabra "cizda", que significa "dar vida". Cuando se usan correctamente, tales palabras sirven como un hechizo contra las fuerzas del mal, ayudan a restaurar el equilibrio energético del cuerpo humano. Sin embargo, con el tiempo, no solo su sonido se distorsionó, sino también la esencia.
Cabe señalar que el número en el idioma nativono los eslavos están a la cabeza en absoluto, sino, curiosamente, los británicos. Por cierto, su vocabulario obsceno a menudo tiene un subtexto sexual franco, en contraste con la versión eslava, que se caracteriza por una variedad de formas de palabras.
Sin embargo, la expresión cómica "No somos obscenosles juramos que les decimos "los rusos son aún más adecuados. Es difícil imaginar a un caballero inglés saboreando una broma obscena en presencia de una dama. Esto sucede todo el tiempo con nosotros. Además, las propias mujeres rusas a veces usan esos intrincados giros de" tres pisos "que el inglés el cargador de puertos se ahogará con la envidia al escucharlos.
Вопреки расхожему мнению, матерные слова не característica de la mayoría de los pueblos eslavos. Entonces, por ejemplo, los ucranianos prácticamente no usan malas palabras comunes. En este caso, tienen expresiones muy divertidas que no son similares al tapete en significado o en sonido. Incluso entre los polacos, que, como saben, nunca se meterán en el bolsillo por una palabra fuerte, la maldición más terrible es "perro krev" (algo similar a nuestro "hijo de puta").
La lista de expresiones obscenas rusas es tanEs amplio que su compilación tardará más de un mes. En términos de complejidad y ornamentación, muchas frases pueden competir con muestras literarias. Sin embargo, esto no es motivo de orgullo. Después de todo, el vocabulario obsceno es un signo de la mente y el vocabulario limitados de un individuo. Y no importa cuántas palabras se digan en defensa de la pareja, personalmente odio escuchar el habla rusa condimentada con "eslavo antiguo".