/ / Estilo de discurso oficialmente comercial: una breve descripción

Estilo formal de discurso comercial: una breve descripción

Entre los estilos de discurso de los libros, un lugar especial lo ocupanestilo formal de negocios típico de las actividades legales, administrativas y sociales. Para un fenómeno como la cultura del habla, el estilo comercial oficial es muy importante, porque con su ayuda se elaboran documentos y documentos comerciales relacionados con tareas estatales, casos judiciales y comunicación diplomática. Se caracteriza por el aislamiento, la estabilidad de muchos turnos del habla, vocabulario específico y giros sintácticos especiales. Los documentos escritos de manera formal y comercial son compactos y están llenos de clichés y clichés de lenguaje. Estos son tratados internacionales, decretos y leyes estatales, leyes legales y órdenes judiciales, varios estatutos y correspondencia oficial, así como otros tipos de documentos comerciales que difieren en su precisión y estándar de lenguaje.

Esta es una cultura especial del habla. El estilo oficial de negocios, además de clichés y clichés del lenguaje, incluye en abundancia terminología y arcaísmos profesionales. Al usar este estilo, las palabras polisémicas no se usan en absoluto. Los documentos evitan los sinónimos, y si se utilizan, su estilo también se mantiene estrictamente y el vocabulario está, por así decirlo, restringido a marcos, más allá de los cuales está prohibido ir más allá.

Pero el estilo formal de negocios abundautiliza sustantivos que llaman a las personas en función de la actividad, las posiciones siempre se denominan en el género masculino. A menudo, las palabras con una partícula no se utilizan como antónimos de las mismas palabras cuando se utilizan sin una partícula negativa. Las preposiciones derivadas complejas y los infinitivos en las designaciones de acciones realizadas o realizadas también son populares en los documentos comerciales. Se da un lugar bastante importante en este estilo de discurso a las palabras complejas.

Se prefiere el estilo formal de negociosoraciones simples complicadas por términos homogéneos. También se suelen utilizar construcciones pasivas, es decir, oraciones impersonales sin especificar la persona que realiza la acción. El caso genitivo de los sustantivos forma una cadena de construcciones sintácticas; las oraciones son a menudo muy comunes y están cargadas de oraciones complejas con una cláusula condicional.

El estilo de negocios oficial tiene dos variedades: documental oficial y cotidiano. El primer grupo es el lenguaje de actos legislativos como la Constitución de la Federación de Rusia y sus entidades constitutivas, estatutos y programas de partidos, así como documentos diplomáticos de importancia internacional, como un comunicado, memorando, convención, etc. El segundo grupo incluye el idioma utilizado en el proceso de realización de correspondencia oficial y redacción de documentos comerciales privados. Estos incluyen una variedad de certificados, cartas comerciales, poderes, anuncios, declaraciones, recibos, autobiografías, etc. Se sabe lo estandarizados que están los trabajos enumerados, lo que facilita enormemente su redacción. La información que contienen es concisa y las ayudas lingüísticas se utilizan al mínimo.

Se sabe que el inglés es un medio decomunicación internacional. Por lo tanto, el estilo comercial formal del idioma inglés se utiliza en el subestilo diplomático cuando los documentos comerciales están sujetos a traducción. Las variedades de discurso comercial en este caso están determinadas por la esfera de uso. Los acuerdos y contratos comerciales se manejan al estilo de la correspondencia comercial. En el campo legal, se utiliza el lenguaje de códigos, leyes, decisiones estatales y parlamentarias. El lenguaje de los documentos comerciales paramilitares se destaca por separado.

Por lo tanto, el estilo formal de negociosEl idioma inglés está llamado a desempeñar el papel de herramienta a través de la cual las partes logran una comprensión de la esencia del asunto, lo que lleva a la firma de diversos acuerdos.