Τα σύγχρονα ρωσικά βασίζονται στο Old Slavonic, το οποίο, με τη σειρά του, χρησιμοποιήθηκε τόσο για τη γραφή όσο και για την ομιλία. Μέχρι σήμερα, έχουν αποθηκευτεί πολλά ειλητάρια και πίνακες.
Πολιτισμός της Αρχαίας Ρωσίας: γραφή
Πολλοί μελετητές υποστηρίζουν ότι μέχρι τον ένατο αιώνα δεν υπήρχε καθόλου γραπτό αρχείο. Αυτό σημαίνει ότι στην εποχή του Κιϊβάν Ρους, η γραφή δεν υπήρχε ως τέτοια.
Ωστόσο, αυτή η υπόθεση είναι λανθασμένη,γιατί αν κοιτάξετε την ιστορία άλλων ανεπτυγμένων χωρών και κρατών, μπορείτε να δείτε ότι κάθε ισχυρό κράτος είχε τη δική του γραπτή γλώσσα. Επειδή η Αρχαία Ρωσία συμπεριλήφθηκε επίσης σε αρκετές αρκετά ισχυρές χώρες, η γραφή ήταν επίσης απαραίτητη για τη Ρωσία.
Μια άλλη ομάδα επιστημόνων της έρευνας ήταναποδείχθηκε ότι η γραφή ήταν, και ένα τέτοιο συμπέρασμα υποστηρίχθηκε από μια σειρά ιστορικών εγγράφων και γεγονότων: ο γενναίος έγραψε τους θρύλους «On Writings». Επίσης «στις ζωές του Μεθόδιο και του Κωνσταντίνου» αναφέρει την παρουσία γραφής μεταξύ των Ανατολικών Σλάβων. Ως αποδεικτικά στοιχεία, αναφέρονται τα αρχεία του Ibn Fadlan.
Πότε λοιπόν εμφανίστηκε το γράψιμο στη Ρωσία;Η απάντηση σε αυτήν την ερώτηση είναι ακόμη αμφιλεγόμενη. Αλλά το κύριο επιχείρημα για την κοινωνία, που επιβεβαιώνει την εμφάνιση της γραφής στη Ρωσία, είναι οι συμφωνίες μεταξύ Ρωσίας και Βυζαντίου, οι οποίες γράφτηκαν στα 911 και 945.
Cyril και Methodius: μια τεράστια συμβολή στη σλαβική γραφή
Η συμβολή των σλαβικών διαφωτιστών είναι ανεκτίμητη. Με την αρχή της δουλειάς τους η σλαβική γλώσσα είχε το δικό της αλφάβητο, το οποίο ήταν πολύ πιο απλό στην προφορά και την ορθογραφία από την προηγούμενη έκδοση της γλώσσας.
Είναι γνωστό ότι οι διαφωτιστές με τους μαθητές τους δεν είναικήρυξαν μεταξύ των λαών της Ανατολικής Σλαβικής, ωστόσο, οι ερευνητές λένε ότι ίσως ο Μεθόδιος και ο Κύριλλος έθεσαν έναν τέτοιο στόχο. Η εισαγωγή των απόψεών τους όχι μόνο θα επεκτείνει το φάσμα των συμφερόντων τους, αλλά και θα απλοποιήσει την εισαγωγή μιας απλοποιημένης γλώσσας στον πολιτισμό της Ανατολικής Σλαβικής.
Τον δέκατο αιώνα, βιβλία και οι ζωές των μεγάλωνΟι διαφωτιστές ήρθαν στο έδαφος της Ρωσίας, όπου άρχισαν να απολαμβάνουν πραγματική επιτυχία. Μέχρι στιγμής, οι ερευνητές αποδίδουν την εμφάνιση της γραφής στη Ρωσία, το σλαβικό αλφάβητο.
Η Ρωσία από την έλευση του αλφαβήτου της γλώσσας
Παρά όλα αυτά τα γεγονότα, μερικάΟι ερευνητές προσπαθούν να αποδείξουν ότι το αλφάβητο του Διαφωτισμού εμφανίστηκε πίσω στις ημέρες του Κίεβαν Ρους, δηλαδή, ακόμη και πριν από το βάπτισμα, όταν η Ρωσία ήταν ειδωλολατρική γη. Παρά το γεγονός ότι τα περισσότερα από τα ιστορικά έγγραφα είναι γραμμένα στα Κυριλλικά, υπάρχουν έγγραφα που περιέχουν πληροφορίες γραμμένες στο Γλαγολιτικό. Οι ερευνητές λένε ότι, πιθανότατα, το γλαγολιτικό αλφάβητο χρησιμοποιήθηκε επίσης στην Αρχαία Ρωσία ακριβώς την περίοδο του ένατου δέκατου αιώνα - πριν από την υιοθέτηση του χριστιανισμού από τη Ρωσία.
Πιο πρόσφατα, αυτή η υπόθεση έχει αποδειχθεί.Επιστήμονες-ερευνητές βρήκαν ένα έγγραφο που περιείχε σημειώσεις ενός συγκεκριμένου ιερέα του Upir. Με τη σειρά του, ο Upir έγραψε ότι το 1044 το γλαγολιτικό αλφάβητο χρησιμοποιήθηκε στη Ρωσία, ωστόσο, οι σλαβικοί άνθρωποι το αντιλαμβάνονταν ως έργο του φωτιστή Cyril και άρχισαν να το αποκαλούν «κυριλλικό».
Είναι δύσκολο να πούμε πόσο διαφορετικάο χρόνος είναι ο πολιτισμός της Αρχαίας Ρωσίας. Η εμφάνιση της γραφής στη Ρωσία, όπως πιστεύεται συνήθως, ξεκίνησε ακριβώς από τη στιγμή που τα βιβλία του Διαφωτισμού διανεμήθηκαν ευρέως, παρά τα γεγονότα που υποδηλώνουν ότι η γραφή ήταν ένα σημαντικό στοιχείο για την ειδωλολατρική Ρωσία.
Η ταχεία ανάπτυξη της σλαβικής γραφής: το βάπτισμα της ειδωλολατρικής γης
Ταχεία ανάπτυξη της γραφήςΟι ανατολικοί σλαβικοί λαοί ξεκίνησαν μετά το βάπτισμα του Ρους, όταν εμφανίστηκε η γραφή στο Ρους. Το 988, όταν ο πρίγκιπας Βλαντιμίρ υιοθέτησε τον Χριστιανισμό στη Ρωσία, τα παιδιά, που θεωρούνταν η κοινωνική ελίτ, άρχισαν να διδάσκονται με βιβλία επιστολών. Την ίδια στιγμή που τα εκκλησιαστικά βιβλία εμφανίστηκαν γραπτώς, επιγραφές σε κυλινδρικές κλειδαριές, υπήρχαν επίσης γραπτές εκφράσεις που οι σιδηρουργοί χτύπησαν κατά παραγγελία, με σπαθιά. Τα κείμενα εμφανίζονται σε πριγκίπισσες σφραγίδες.
Επίσης, είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι υπάρχουν θρύλοι για νομίσματα με επιγραφές που χρησιμοποιούν οι πρίγκιπες Βλαντιμίρ, Σβιβατόπολη και Γιάροσλαβ.
Και το 1030, τα γράμματα φλοιού σημύδας χρησιμοποιήθηκαν ευρέως.
Πρώτα γραπτά αρχεία: γράμματα και βιβλία φλοιού σημύδας
Τα πρώτα γραπτά αρχεία ήταν σημειώσεις σε γράμματα φλοιού σημύδας. Ένα τέτοιο γράμμα είναι ένα γραπτό αρχείο σε ένα μικρό κομμάτι φλοιού σημύδας.
Η μοναδικότητά τους έγκειται στο γεγονός ότι σήμεραδιατηρούνται τέλεια. Για τους ερευνητές, ένα τέτοιο εύρημα έχει μεγάλη σημασία: εκτός από το γεγονός ότι χάρη σε αυτά τα γράμματα μπορεί κανείς να μάθει τα χαρακτηριστικά της σλαβικής γλώσσας, το γράψιμο στο φλοιό σημύδας μπορεί να πει για σημαντικά γεγονότα που έλαβαν χώρα κατά τη διάρκεια του ενδέκατου-δεκαπέντε αιώνες. Τέτοιοι δίσκοι έχουν γίνει ένα σημαντικό στοιχείο για τη μελέτη της ιστορίας του Αρχαίου Ρού.
Εκτός από τη σλαβική κουλτούρα, χρησιμοποιήθηκαν γράμματα από φλοιό σημύδας μεταξύ των πολιτισμών άλλων χωρών.
Προς το παρόν, τα αρχεία περιέχουν πολύ φλοιό σημύδαςέγγραφα που συντάχθηκαν από τους Old Believers. Επιπλέον, με την έλευση του «χαρτιού» του φλοιού σημύδας, οι άνθρωποι διδάσκονταν να απολέψουν το φλοιό της σημύδας. Αυτή η ανακάλυψη ήταν η ώθηση για συγγραφή βιβλίων σε φλοιό σημύδας. Η σλαβική γραφή στη Ρωσία άρχισε να αναπτύσσεται όλο και περισσότερο.
Ένα εύρημα για ερευνητές και ιστορικούς
Τα πρώτα γράμματα που έγιναν σε χαρτί φλοιού σημύδαςπου βρέθηκαν στη Ρωσία, ήταν στην πόλη Veliky Novgorod. Όλοι όσοι έχουν μελετήσει την ιστορία γνωρίζουν ότι αυτή η πόλη δεν είχε μικρή σημασία για την ανάπτυξη του Ρους.
Ένα νέο στάδιο στην ανάπτυξη της γραφής: η μετάφραση ως σημαντικό επίτευγμα
Οι νότιοι Σλάβοι είχαν τεράστια επιρροή στη γραφή στη Ρωσία.
Υπό τον Πρίγκιπα Βλαντιμίρ στη Ρωσία, άρχισαν να μεταφράζουνβιβλία και έγγραφα από τη νότια σλαβική γλώσσα. Και υπό τον Πρίγκιπα Γιαροσλάβ τον Σοφό, άρχισε να αναπτύσσεται μια λογοτεχνική γλώσσα, χάρη στην οποία εμφανίστηκε ένα λογοτεχνικό είδος όπως η εκκλησιαστική λογοτεχνία.
Μεγάλη σημασία για την παλιά ρωσική γλώσσα ήταντην ικανότητα μετάφρασης κειμένων από ξένες γλώσσες. Οι πρώτες μεταφράσεις (βιβλίων) που προέρχονταν από τη δυτική Ευρώπη ήταν μεταφράσεις από τα ελληνικά. Ήταν η ελληνική γλώσσα που άλλαξε σε μεγάλο βαθμό τον πολιτισμό της ρωσικής γλώσσας. Πολλές δανεισμένες λέξεις χρησιμοποιήθηκαν όλο και περισσότερο σε λογοτεχνικά έργα, ακόμη και στα ίδια εκκλησιαστικά γραπτά.
Σε αυτό το στάδιο άρχισε να αλλάζει η κουλτούρα της Ρωσίας, η γραφή της οποίας έγινε όλο και πιο περίπλοκη.
Μεταρρυθμίσεις του Μεγάλου Πέτρου: Προς μια απλή γλώσσα
Με την άφιξη του Πέτρου Ι, ο οποίος αναμόρφωσε τα πάνταη δομή του ρωσικού λαού, ακόμη και στον πολιτισμό της γλώσσας, πραγματοποιήθηκαν σημαντικές τροποποιήσεις. Η εμφάνιση της γραφής στη Ρωσία στην αρχαιότητα περιπλέκει αμέσως την ήδη περίπλοκη σλαβική γλώσσα. Το 1708, ο Μέγας Πέτρος παρουσίασε το λεγόμενο "πολιτικό σενάριο". Ήδη το 1710, ο Μέγας Πέτρος αναθεώρησε προσωπικά κάθε γράμμα της ρωσικής γλώσσας, μετά το οποίο δημιουργήθηκε ένα νέο αλφάβητο. Το ABC διακρίθηκε από την απλότητα και την ευκολία χρήσης του. Ο Ρώσος κυβερνήτης ήθελε να απλοποιήσει τη ρωσική γλώσσα. Πολλά γράμματα απλώς εξαιρέθηκαν από το αλφάβητο, απλοποιώντας έτσι όχι μόνο την ομιλούμενη γλώσσα, αλλά και τη γραφή.
Σημαντικές αλλαγές στον 18ο αιώνα: η εισαγωγή νέων συμβόλων
Η κύρια αλλαγή κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου ήταν η εισαγωγή ενός γράμματος όπως "και σύντομο". Αυτή η επιστολή εισήχθη το 1735. Ήδη το 1797, ο Karamzin χρησιμοποίησε ένα νέο σημάδι για να υποδηλώσει τον ήχο "yo".
Μέχρι το τέλος του 18ου αιώνα, το γράμμα "yat" έχασε τοπου σημαίνει, επειδή ο ήχος του συνέπεσε με τον ήχο του "e". Ήταν εκείνη τη στιγμή που το γράμμα "yat" δεν χρησιμοποιείται πλέον. Σύντομα έπαψε επίσης να είναι μέρος του ρωσικού αλφαβήτου.
Το τελευταίο στάδιο ανάπτυξης της ρωσικής γλώσσας: μικρές αλλαγές
Η τελική μεταρρύθμιση που άλλαξεγράφοντας στη Ρωσία, ήταν η μεταρρύθμιση του 1917, η οποία διήρκεσε μέχρι το 1918. Αυτό σήμαινε τον αποκλεισμό όλων των γραμμάτων, ο ήχος των οποίων είτε ήταν πολύ παρόμοιος είτε επαναλήφθηκε εντελώς. Χάρη σε αυτήν τη μεταρρύθμιση, σήμερα το σκληρό σύμβολο (b) είναι διαχωριστικό και το μαλακό (b) έγινε διαχωριστικό όταν υποδηλώνει έναν απαλό ήχο.
Είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι αυτή η μεταρρύθμιση προκάλεσε τεράστια δυσαρέσκεια εκ μέρους πολλών σημαντικών λογοτεχνικών μορφών. Για παράδειγμα, ο Ivan Bunin επέκρινε έντονα αυτήν την αλλαγή στη μητρική του γλώσσα.