/ / / "Μια λέξη για το σύνταγμα του Ιγκόρ": μια περίληψη των κεφαλαίων

"Ο Λόγος του Συντάγματος του Ιγκόρ": μια περίληψη των κεφαλαίων

μια λέξη για το σύνταγμα του Ιγκόρ

Τον 12ο αιώνα ένας άγνωστος συντάκτης δημιούργησε το "Λόγο της εκστρατείας του Ιγκόρ". Μια περίληψη αυτού του έργου έχει υποβληθεί στην προσοχή σας.

Князь Игорь возглавляет поход северских князей.Παρατηρεί την ηλιακή έκλειψη που έλαβε χώρα την 1η Μαΐου 1185 και δείχνει μια ήττα, αλλά αποφασίζει να πολεμήσει μέχρι το τέλος και ξεκινάει με την ομάδα του. Από το ξεκίνημα της εκστρατείας, το σύνταγμα του Ιγκόρ στοιχειωνόταν από κακές ενδείξεις. Η ομάδα έπρεπε να πάει στη θάλασσα, βαθιά μέσα στις στέπες, στους Korsun, Surozh και Tmutorokani, όπως γράφει ο συγγραφέας της ιστορίας «Ο Λόγος για την Εκστρατεία του Ιγκόρ». Μια σύντομη περίληψη των τμημάτων αυτού του έργου, όπως και η ίδια η ιστορία, αρχίζει με τα ακόλουθα γεγονότα.

Omens

Ο συγγραφέας αναφέρει ομιλίες μόνο εν συντομία,περιγράφοντάς τα σε εικόνες: τον ουρλιαχτό των ζώων τη νύχτα, το κτύπημα του Diva, τη σκασία των Polovtsian καροτσιών που κρύβονται από τη ρωσική ομάδα. Μόνο η νύχτα παραμένει μέχρι την επερχόμενη πρώτη μάχη. Τελειώνει με επιτυχία, ο στρατός λαμβάνει πλούσια λεία και βρίσκεται για να ξεκουραστεί στον αγρό. Η ομάδα του Igor κοιμάται ...

μια λέξη για το σύνταγμα του Ιγκόρ

Σκληρές μάχες

Συνεχίζουμε να μιλάμε για το έργο "Word aboutΤο σύνταγμα του Ιγκόρ ».Η περίληψη αναφέρει τα εξής γεγονότα: Υπάρχουν σοβαρές μάχες με το Polovtsy από την Παρασκευή έως την Κυριακή, οι οποίες συμπίπτουν με την περιγραφή τους στο Χρονικό του Ipatiev.Η γενναιότητα του ρωσικού λαού απεικονίζεται στις πολεμικές τέχνες του πρίγκιπα Vsevolod. μισούσε τους εχθρούς. Vsevolod δεν σκεφτόμαστε ηγεμονίες την τιμή, ούτε την «κοιλιά» (η ζωή), ή του Chernigov, ούτε την ομορφιά Glebovna. Αυτά είναι στην ιστορία «η ιστορία της εκστρατείας του Igor του» πρίγκιπες. Αλλά το θάρρος του πολεμιστή μάταια στη μάχη της Kayal e-river, η οποία έγινε μοιραία για τη ρωσική ομάδα.

μια λέξη για το σύνταγμα του Ιγκόρ

Εκστρατείες του Oleg Svyatoslavich

Ο συγγραφέας της ιστορίας "Ο Λόγος της Εκστρατείας του Ιγκόρ", σύντομητο περιεχόμενο των κεφαλαίων του οποίου παρουσιάζονται σε αυτό το άρθρο συνεχίζει να μας λέει για τα μελλοντικά γεγονότα. Οι εκστρατείες του Oleg Svyatoslavich, ο πρόγονος του Igor, ο τελευταίος μετονομάστηκε σε Gorislavovich, προκαλούν λυπημένες και βαριές αναμνήσεις από τον αφηγητή. Σε πριγκιπικές διαμάχες, άνθρωποι και πρίγκιπες έχασαν τη ζωή τους. Τα βέλη σπρώχθηκαν, ακούστηκε ο ήχος των σπαθιών και τα κουτάλια και τα κοράκια περιστράφηκαν πάνω από τα χωράφια.

Στο θέαμα της Αγ.Η Σοφία, ο συγγραφέας μεταφέρεται διανοητικά στην Kayale, όπου η μάχη συνεχίζεται για την τρίτη ημέρα. Ο Ιγκόρ στρέφει τα ράφια προκειμένου να απελευθερώσει τον αδερφό του Βσεβολόδα από την αιχμαλωσία. Αλλά ήταν πολύ αργά - στην ακτή της Kayala, γεννιούνται γενναίοι στρατιώτες. Ίσως αυτό το όνομα να είναι ένα κοινό όνομα από το Polovtsian Kaig, Kaigu (το όνομα ενός θλιβερού τόπου), ή είναι Kalmius, Kagalnik, Kalchik. Το σύνταγμα του Ιγκόρ είναι σπασμένο.

Ο Χρυσός Λόγος του Σβιάτοσλαβ

Αυτό είναι ένα σημαντικό μέρος του The Word About the ShelfΟ συγγραφέας πιστεύει ότι ο λόγος για τους σημερινούς γκρίνια του Κίεβο, η θλίψη και οι αντιξοότητες του Πολόβτσι είναι η έλλειψη περισυλλογής των πρίγκιπα, η διαμάχη τους μεταξύ τους, η διαμάχη τους για τους νεκρούς, η συζήτηση για την περαιτέρω πρόοδο του Πολόβτσι στην ρωσική γη, αξίωση σε κάποιον άλλο.

Η σκηνή κινείται τώρα στο Κίεβο.Οι Βενετοί, οι Γερμανοί, οι Έλληνες και οι Μοραβέζοι είναι ευχαριστημένοι με τις επιτυχίες του πρίγκιπα Σβιατόσλαβ και συνειδητοποιούν την ατυχία που έπληξε τον Ιγκόρ. Ο Σβιατόσλαβ έχει ένα όνειρο και στη συνέχεια ακολουθεί η ερμηνεία του από τα αγόρια. Μετά από αυτό, μιλάμε για τη διάσημη "χρυσή λέξη" του πρίγκιπα Σβιατόσλαβ. Σε ένα όνειρο βλέπει ένα περίεργο και, όπως λέει ο συγγραφέας, ένα χαλασμένο μέρος. Ο Μεγάλος Δούκας ονειρευόταν ότι μια ράβδος είχε ραγίσει στο "χρυσαφένιο πύργο", κοράκια σέρνονται και πέταξαν στη θάλασσα από τον Obolon. Ο πρίγκιπας άρχισε να προετοιμάζεται για ταφή και στη συνέχεια θρηνεί.

Οι Αγιάντες απαντούν

Этот зловещий сон бояре истолковали Святославу.Είπαν ότι δύο γεράκια πέταξαν έξω από το "χρυσό τραπέζι του πατέρα", καταλήφθηκαν στα παπούτσια του Πούτιν και "γεμάτο" με φτερά πτηνών. Σημαίνουν τέσσερις ρώσους πρίγκιπες: τον Βσεβολόδη, τον Ιγκόρ, τον Σβιατόσλαβ και τον Όλεγκ. Η ομιλία των παλατιών γίνεται σταδιακά μια εικονική κραυγή.

Στη συνέχεια ο Σβιατόσλαβ εκφωνεί τη "χρυσή λέξη", όπουκατηγορεί τον Igor και τον Vsevolod για αλαζονεία. Θέλει να εκδικηθεί τη φωλιά του, αλλά ξέρει ήδη πως ο Βλαντιμίρ Γκλέμποβιτς σκοντάφτει κάτω από τα σόβες του Πολόβτσιου.

Συνοπτική λέξη όπερας για το σύνταγμα igorev

Απευθυνθείτε στους πρίγκιπες

Затем не то автор, не то Святослав призывает силы όλη η Ρωσία και οι πρίγκιπες: Vsevolod και Glebovich, David και Rurik, Rostislavich, Yaroslav Osmomysl και Mstislav με Ρωμαίους. Όλα τα παραπάνω είναι γενναίοι πολεμιστές. Ο Yaroslav Chernigovsky κερδίζει με τις απλές στέπες του ράφι με ένα κλικ. Ο πρίγκιπας Vsevolod μπορεί να πασπαλίζει το Βόλγα με κουπιά και να μαζέψει τον Don με τα ράφια. Ο Ρουρίκ και ο Δαβίδ δεν φοβούνται ούτε αίμα ούτε τραύματα.

Затем, после упоминания полоцких князей, που είναι απόγονοι του Προφήτη Βέσελαβ, ο αφηγητής πηγαίνει στον πρόγονο τους - Βσέσλαβ. Παρουσιάζεται σε ενέργειες κοντά στο Νόβγκοροντ και το Κίεβο. Στο Κίεβο, ακούει τα κουδούνια του Αγ. Σοφία. Ο ήρωας θυμάται μια κάποτε ισχυρή σχέση με τον Βλαντιμίρ, σε μια εποχή που δεν υπήρχε διαφωνία μεταξύ των πρίγκιπα. Αυτό υποδεικνύεται από τον συντάκτη να ζητήσει εκδίκηση για την προσβολή του Igor.

λέξη για τους πρίγκιπες του ιρλανδικού συντάγματος

Ο Ιγκόρ επιστρέφει

Ακολουθεί η επιστροφή του μεγάλου δούκα.Η φυλάκισή του δεν περιγράφεται καθόλου. Ο συγγραφέας δεν θυμάται ούτε μια λέξη για τους άλλους πρίγκηπες που καταλήφθηκαν, καθώς και για τις ενέργειες του Polovtsy. Ο σημαντικότερος ηθοποιός είναι ακόμα ο Ιγκόρ. Ένα σημαντικό μέρος δίνεται επίσης στη σύζυγό του, Yaroslavna, που θρηνεί τις πληγές του συζύγου της και την ήττα της ρωσικής ομάδας, προβλέποντας την επικείμενη επιστροφή τους.

Κλαίει Yaroslavna

Αυτό το επεισόδιο θεωρείται σωστά ένα από τα πιολυρικά μοτίβα του έργου. Στο γείσο της πόλης, στην πόλη Putivl (κοντά στο Kursk), την αυγή η Yaroslavna θρηνεί τον άντρα της. Αναφέρεται στα στοιχεία: το Δνείπερο-Σλοβέτι, ο άνεμος, ο ήλιος. Ο Δνείπερος μπορεί να φέρει μόνο τα δάκρυά του στη θάλασσα, τον άνεμο - για να διαλύσει τη χαρά του στο χορτάρι του φτερού και τον ήλιο - για να τραβήξει τα τόξα με τη δίψα για τον Ρωσό σε ένα άνυδρο πεδίο, καθιστώντας τα αδύνατα να τραβήξουν το τόξο.

Η απόδραση του Ιγκόρ από την αιχμαλωσία

Το έργο "Ο Λόγος της Εκστρατείας του Ιγκόρ" έρχεται στο τέλος του. Μπορείτε να γράψετε μια περίληψη για το ημερολόγιο του αναγνώστη βάσει αυτού του άρθρου, συμπεριλαμβανομένων αποσπάσματα από την ιστορία.

Περαιτέρω γεγονότα έχουν ως εξής.Τα χρονικά του Ιγκόρ λένε ότι ο Θεός δεν άφησε τους δίκαιους στα χέρια των αμαρτωλών. Και στο "Word" λέει για τη διαφυγή του. Ο συγγραφέας περιγράφει λεπτομερώς πόσο επιδεικτικά επιλέχθηκε αυτός ο πρίγκιπας, πώς ξεπέρασε τις στέπες, κρύβοντας και κυνηγώντας για φαγητό, πώς κολύμπησε στον Don.

μια λέξη για την περίληψη του κεφαλαίου του συντάγματος igorev

Ένα τραγούδι για το θάνατο ανακαλείται σε έναν άγνωστο συγγραφέαΟ Ροστόσλαβ, αδελφός του πρίγκιπα Βλαντιμίρ Μονομάχ, που συνέβη εκατό χρόνια νωρίτερα από τον Ιγκόρ πήγε στην εκστρατεία του. Ο Konchak και ο Gzak προσπάθησαν να πιάσουν τον φυγά, αλλά αναγκάστηκαν να συμβιβαστούν με τη διαφυγή, άρχισαν ακόμη και να τον βασίζονται ως γνωστό που, μερικές φορές, μπορεί να είναι κοντά στους ανθρώπους της στέπας όσον αφορά τη γλώσσα, τα έθιμα και το γάμο. Αλλά ήταν λάθος - ο Ιγκόρ είναι πιστός στη ρωσική γη. Ο συγγραφέας μεταφέρει γρήγορα τον ήρωα στο Κίεβο, για τη χαρά των ανθρώπων.

Το "Lay of Igor's Regiment" τελειώνει, μια περίληψη του οποίου παρουσιάστηκε παραπάνω, με μια λέξη στους Ρώσους πρίγκιπες, ίσως ακόμα συνελήφθησαν, καθώς και στον γενναίο συντηρητή του που πέθανε.

Αυτό το έργο είναι αναμφίβολα πολύ σημαντικό γιαιστορία της χώρας μας και την περαιτέρω ανάπτυξη της ρωσικής λογοτεχνίας. Όμως, όχι μόνο οι συγγραφείς και οι ποιητές έστρεψαν το έργο τους στο έργο στο οποίο είναι αφιερωμένο αυτό το άρθρο (η περίληψή του). Η όπερα "The Lay of Igor's Host" δημιουργήθηκε από τον μεγάλο συνθέτη Borodin και αντικατοπτρίζει όλα τα χαρακτηριστικά της μουσικότητας και του ρυθμού αυτής της ιστορίας.