/ / Geflügelte Ausdrücke in Latein mit Übersetzung. Schöner Ausdruck in Latein mit Transkription

Geflügelter Ausdruck in Latein mit Übersetzung. Schöner lateinischer Ausdruck mit Transkription

Anscheinend besteht kein besonderer Bedarferklären, dass eine große Anzahl sogenannter Schlagworte und Ausdrücke der Folklore vieler Völker der Welt seit der Antike aus der lateinischen Sprache entlehnt wurden. Viele von uns achten heute nicht einmal auf solche Sätze und betrachten sie als etwas Vertrautes und ganz Gewöhnliches. Aber im Wesentlichen haben sie einen sehr langen Ursprung. Betrachten Sie die bekanntesten lateinischen Ausdrücke, die sozusagen zu Klassikern geworden sind.

Latein und der Ursprung der Sprache

Latein als solches bezieht sich nach Herkunftdie indogermanische Sprachfamilie der Kursivschrift und die Untergruppe der lateinisch-faliskanischen Sprachen. Die Entstehungszeit dieser Sprache kann als ein Intervall von mehreren Jahrhunderten vor der Geburt Christi bezeichnet werden. Zuerst wird angenommen, dass es von Völkern gesprochen wurde, die oft als Latein bezeichnet werden. Dies ist aber sozusagen ein allgemeines konventionelles Konzept. Unter ihnen waren die Römer die bekanntesten.

Das römische Reich

Latein erreichte seinen Höhepunkt im Römischen Reich, irgendwo im 1. Jahrhundert v. Chr., Während der Regierungszeit von Augustus. Viele Historiker nennen diese Zeit das "goldene Zeitalter" des Lateinischen.

Ausdruck in Latein

Es ist nicht überraschend, dass es zu dieser Zeit so warlateinische Ausdrücke, die heute noch verwendet werden. Schöne lateinische Redewendungen wurden damals sehr häufig verwendet, und die Sprache existierte bis zum Fall des Weströmischen Reiches und seiner vollständigen Zerstörung auf staatlicher Ebene als offiziell angenommen. Obwohl offiziell die Sprache selbst als tot angesehen wird, kann man dem nicht zustimmen, aber dazu später mehr.

Geflügelte lateinische Ausdrücke in der Antike

So seltsam es klingt, das Römische Reichgab der Welt eine viel größere Anzahl berühmter Redewendungen, Sprichwörter und Sprüche als das gleiche antike Griechenland mit seinen Mythen und Legenden. Tatsache ist, dass praktisch jeder Ausdruck im Lateinischen dieser Zeit sozusagen eine verborgene philosophische Bedeutung hat, die einen dazu zwingt, nicht nur über das Hohe zu sprechen, sondern sozusagen auch auf die Erde abzusteigen. Im Gegensatz dazu sehen griechische Mythen sehr fabelhaft aus und haben praktisch nichts mit der realen Welt zu tun.

Ausdrücke in Latein

Wenn Sie einer Person eine Frage stellen, was sie weißDer berühmteste lateinische Ausdruck, der aus dem alten Rom zu uns kam, ist sehr wahrscheinlich, dass er antworten wird: "Er kam, sah, eroberte" (Veni, vidi, vici) oder "Teilen oder herrschen" (Divide et impera) ". Diese Aussagen gehören dem großen Cäsar sowie seinem sterbenden Satz: "Brutus, du auch ...".

Beziehung des Lateinischen zu anderen Sprachen

Heutzutage findet man oft Ausdrücke inLatein mit Übersetzung. Die Interpretation der Übersetzung ist jedoch für viele einfach schockierend. Tatsache ist, dass viele einfach nicht davon ausgehen, dass eine vertraute Phrase eine Interpretation lateinischer Konzepte ist. Dies liegt an der Tatsache, dass gängige Schlagworte nicht nur im Lateinischen vorhanden waren. Sehr viele von ihnen wurden es, nachdem sie in lateinischer Sprache in den Alltag eingetreten waren.

Wahrscheinlich kennen viele Leute den Satz „Ein Freund ist bekannt inÄrger “, findet man es normalerweise in jeder Sprache, in jeder Folklore, in jeder Nation. In Wirklichkeit kann es jedoch dem Konzept des heutigen "lateinischen Ausdrucks mit Übersetzung" zugeschrieben werden, da anfangs ein solches Urteil, das vielleicht sogar einer anderen Kultur entlehnt war, von römischen Philosophen zum Ausdruck gebracht wurde.

Große Philosophen und Denker

Römische (und im Allgemeinen alle) Philosophen und Denker -Dies ist eine separate Kategorie, die der Welt so viele Sätze gegeben hat, dass sich der Kopf jetzt nur noch aus tiefen Gedanken dreht, die in diesen oder jenen lateinischen Ausdruck eingebettet sind.

Schlagworte in Latein

Aber was soll ich sagen, viele Denker ihrer Zeit,Da sie sogar eine andere Nationalität hatten, drückten sie ihre Sätze auf Latein aus. Zumindest Descartes mit seinem philosophischen Sprichwort "Ich denke, dann bin ich" (Cogito, ergo sum).

lateinische Ausdrücke mit Übersetzung

Aus Rom kam der Satz "Ich weiß, dass ich nichts weiß" (Scio me nihil scire), der Sokrates zugeschrieben wird.

berühmte Ausdrücke in Latein

Philosophisch sehr interessantSchauen Sie und viele Sprüche des alten römischen Dichters Quintus Horace Flaccus. Er benutzte sehr oft schöne lateinische Ausdrücke (mehr über Liebe), die eine subtile und subtile philosophische Bedeutung hatten, zum Beispiel den Satz "Liebe nicht, was du lieben willst, sondern was du kannst, was du hast." Ihm wird auch der Satz „Nutze den Tag“ oder „Nutze den Moment“ (Carpe diem) sowie das bekannte Sprichwort „Maß sollte in allem sein“ zugeschrieben.

Latein in der Literatur

Wie für Literaten (Schriftsteller, Dichter oderDramatiker), sie haben das Lateinische nicht umgangen und sehr oft in ihren Werken nicht nur Originalphrasen verwendet, sondern auch lateinische Ausdrücke mit Transkription.

schöne Ausdrücke in Latein

Erinnern Sie sich zumindest an das Gedicht der ukrainischen Dichterin Lesya Ukrainka "Contra sing spero" ("Ich hoffe ohne Hoffnung"). Tatsächlich ist dies jedoch genau die lateinische Phrase "Contra spem spero" mit derselben Bedeutung.

Lateinische Ausdrücke mit Transkription

Sie können sich auch an das Gedicht von A erinnern.Der Block, in dem er den Ausdruck "Wahrheit im Wein" ("In vino veritas") verwendet. Aber das ist Plinius 'Satz. Übrigens haben ihre Nachkommen sozusagen das Denken beendet, und es stellte sich heraus, dass "In vino veritas, ergo bibamus!" ("Die Wahrheit ist in Wein, also lasst uns trinken!"). Und es gibt viele solcher Beispiele.

Geflügelte lateinische Ausdrücke in der modernen Welt

Im Allgemeinen werden viele überrascht sein, dass wir heute bekannte Phrasen verwenden und nicht wirklich über ihre Herkunft nachdenken. Wie auch immer, dies sind meistens Ausdrücke in lateinischer Sprache mit Übersetzung.

Mal sehen, was für uns vom Latein übrig bleibtErbe. Natürlich sind viele schöne lateinische Ausdrücke in der modernen Welt sehr beliebt, aber es sind philosophische Sätze, die am weitesten verbreitet sind. Wer kennt nicht so bekannte Ausdrücke wie "Stille ist ein Zeichen der Zustimmung", "Das Große ist die Liebe", "Durch Dornen zu den Sternen", "Sie streiten sich nicht über den Geschmack", "Einen Elefanten ausmachen" einer Fliege "," Es gibt keinen Rauch ohne Feuer "(im Original" Wo Rauch ist, ist Feuer genau dort ")," Wenn Sie Frieden wollen - machen Sie sich bereit für den Krieg "," Eine Frau ist immer veränderlich und instabil "," Jeder ist der Schmied seines eigenen Glücks (Schicksals) "," Unwissenheit über das Gesetz befreit nicht von der Verantwortung "," Oh, die Zeiten! Oh, Manieren! "," Über die Toten - entweder gut oder nichts "," Mit Feuer und Eisen (Schwert) "," Platon ist mein Freund, aber die Wahrheit ist teurer "," Das Schicksal hilft den Tapferen (Glück) " ("Der Mutige begleitet (bevormundet) das Glück"), "Eitelkeit der Eitelkeiten, alles ist Eitelkeit", "Brot und Zirkusse", "Der Mensch ist ein Wolf für den Menschen", "Sprache ist dein Feind" (im Original "Sprache ist ein Feind von Menschen und ein Freund des Teufels und der Frauen ")," Wer vorgewarnt ist, ist gewappnet "usw.? Aber der vielleicht heiligste Satz ist „Memento mori“ („Leben, erinnere dich an den Tod“).

Wie Sie den obigen Beispielen entnehmen können, ist dies allesberühmte lateinische Ausdrücke, die in verschiedene Sprachen der Welt übersetzt und manchmal auf ihre eigene Weise interpretiert werden. Ja Ja! Genau das haben wir von unseren Vorfahren geerbt.

Auf der anderen Seite (und das ist natürlich) untergeflügelte Phrasen können auch Ausdrücke gefunden werden, die aus anderen Kulturen ins Lateinische kamen. Meistens ist dies östliche Weisheit. In gewisser Weise ähnelt es sogar der philosophischen Argumentation, die vor langer Zeit von den Denkern des Römischen Reiches geäußert wurde. Und das ist nicht überraschend, denn fast alle Kulturen der Völker der Erde sind auf die eine oder andere Weise miteinander verbunden.

Fazit

Wenn Sie ein bestimmtes Ergebnis zusammenfassen, können Sie das alles sehenDie Geschichte der Entwicklung der lateinischen Sprache, Kultur und Gesellschaft gab der Welt so viele Schlagworte und Ausdrücke, dass man sich unwillkürlich an die Worte von Captain Blood aus dem Roman von Raphael Sabatini erinnert: "Ehrlich gesagt, die alten Römer waren kluge Leute." Wenn sich jemand nicht erinnert oder es nicht weiß, hat er zuvor seinen Lieblingsausdruck in lateinischer Sprache „Audaces fortuna juvat“ („Das Schicksal hilft den Tapferen“) ausgesprochen.

Und alle, die argumentieren, dass Latein falsch ist, haben nicht Recht.tote Sprache. Abgesehen von der Tatsache, dass es heute in der Medizin verwendet wird, ist es erwähnenswert, dass das Christentum es auch nicht vergisst. Zum Beispiel ist Latein heute die offizielle Sprache des Heiligen Stuhls, des Vatikans und des Malteserordens.

Ausdruck in Latein

Anscheinend und dort in der alltäglichen Kommunikationsehr oft hört man sozusagen Schlagworte, die an die Heilige Schrift angepasst sind oder von einigen Theologen ausgedrückt wurden, was im gleichen Mittelalter keine Seltenheit war.

Deshalb genießen nicht nur Latein selbst, sondern auch viele Menschen, die an seiner Entwicklung und seinem Wohlstand beteiligt waren, große Liebe und Respekt unter dankbaren Nachkommen.

Manchmal geht es sogar so weit, dass manche Leute lateinisch geflügelte Sprüche in Tätowierungen verwenden!

Sie können jedoch viele Sätze und Ausdrücke finden,wurde geflügelt, aber keine einzige Quelle, selbst im World Wide Web, kann eine vollständige Liste liefern. Bestenfalls finden Sie die bekanntesten oder gebräuchlichsten Sätze. Und wie viel bleibt unbekannt und unbekannt, versteckt hinter dem Schleier der Geschichte ...