/ / Tunnel oder Tunnel - was ist richtig? Wie man das Wort "Tunnel" buchstabiert

Tunnel oder Tunnel - wie? Wie buchstabiert man das Wort "Tunnel"?

Anpassen von Lehnwörtern an GesetzeEine Sprache, die für sie neu ist, bringt immer Probleme mit sich. Infolgedessen ist die Rechtschreibung solcher Begriffe oft schwierig. Schauen wir uns als Beispiel an, wie "Tunnel" oder "Tunnel" geschrieben wird. Immerhin kam dieser Begriff Mitte des 19. Jahrhunderts in die russische Sprache. und hat seitdem Kontroversen über die Art und Weise verursacht, wie es geschrieben und ausgesprochen wurde.

Was bedeutet das Wort "Tunnel" (oder "Tunnel")?

Bevor Sie sich mit der Rechtschreibung befassen, sollten Sie dies wissendie Bedeutung des untersuchten männlichen Substantivs. Dieser Begriff bezieht sich auf spezielle unterirdische Strukturen, durch die Eisenbahnschienen, Autobahnen oder gewöhnliche Fußgänger- / Fahrradstraßen führen. Die Abmessungen und die Länge solcher Strukturen können variieren.

Tunnel oder Tunnel

In den letzten Jahren wird dieser Begriff auch genanntEin großer Ohrring, der in das Ohrläppchen passt und es auf diese Weise dehnt. Es ist interessant, dass diese Innovation auf den ersten Blick eine ziemlich alte Geschichte hat. Eine ähnliche Tradition gab es bei alten Stämmen auf verschiedenen Kontinenten lange vor unserer Zeit, und sie setzten auch Tunnel (oder Tunnel) in die Lippen, Nasenflügel, Wangen usw. ein.

Tunnel oder Tunnel, wie man richtig schreibt

Heutzutage nimmt die Mode für solchen Schmuck bei jungen Menschen allmählich ab, aber die Wahrscheinlichkeit einer zukünftigen Rückkehr ist sehr hoch.

Wie man richtig schreibt

Nachdem Sie sich mit der lexikalischen Bedeutung des betreffenden Wortes befasst haben, lohnt es sich zu lernen, wie man "Tunnel" oder "Tunnel" richtig schreibt.

Tunnel oder Tunnel wie geschrieben

Nach den modernen Normen der russischen Sprache,Beide Optionen sind korrekt und gleich. Darüber hinaus hat sich eine solche Tradition seit dem 19. Jahrhundert etabliert, als dieser Begriff ins Russische kam. So können Sie heute, wie vor hundert Jahren, nach eigenem Ermessen frei "Tunnel" oder "Tunnel" sprechen und schreiben, ohne befürchten zu müssen, einen Fehler zu machen.

Die Geschichte des Auftretens in der russischen Sprache der Schreibweise "Tunnel"

Nachdem wir erfahren haben, dass beide Optionen gleichwertig sind, lohnt es sich zu klären, warum ein solcher Vorfall aufgetreten ist.

Tatsache ist, dass dieser Begriff durch ins Russische kamVermittlung des englischen Substantivtunnels. Neben dem Namen wurde auch die Aussprachemethode ausgeliehen: [tunnel ']. So erschien eine Variante der Schreibweise "Tunnel" mit dem Buchstaben "y".

Es ist erwähnenswert, dass er sich unter den Ingenieuren verschanzt hatund Spezialisten für den Bau solcher Strukturen. Aus diesem Grund wurden daraus engwurzelige Einzelwurzelbegriffe wie "Tunneln" und der Name der Krankheit "Tunnelsyndrom" (Karpaltunnelsyndrom) gebildet.

Tunnel oder Tunnel
In diesem Wort und so einem Satz niemalsSetzen Sie den Buchstaben "o" anstelle von "y". Wenn wir jedoch nicht über den Namen der Krankheit sprechen, kann das Adjektiv "Tunnel" mit dem Buchstaben "o" geschrieben werden: "Tunnel".

Es sei darauf hingewiesen, dass auf Französisch (vonWas dieser Begriff gerade für die Briten bedeutet hat), wird das Wort mit "y" -Tunnel geschrieben und ausgesprochen (und nicht mit Tonnelle, wie einige Linguisten behaupten, weil dieses Wort in dieser Form "Dorn" bedeutet, nicht "Tunnel").

Woher kommt die Schreibweise mit "o"?

Wie oben erwähnt, ist die Schreibweise "Tunnel"oder "Tunnel" waren fast von dem Moment an weit verbreitet, als sie in die russische Sprache eintraten. Darüber hinaus zeichnet kein Wörterbuch die Verwendung nur einer Option auf.

Woher kommt die Tradition des Schreibens und Sprechens?"Tunnel"? Um diese Frage zu beantworten, lohnt es sich, sich an ein wenig Geschichte zu erinnern. So war die französische Sprache im 19. Jahrhundert trotz des Krieges mit Napoleon eine der am weitesten verbreiteten unter den Adligen. Obwohl darin das fragliche Wort auch mit "y" geschrieben und ausgesprochen wurde, wurde dieser Begriff aus dem altfranzösischen Substantiv tonel gebildet. Linguisten glauben, dass es wiederum auch entlehnt wurde, aber aus dem Spanischen, in dem es heute noch existiert, und als "Fass" übersetzt wird.

Tunnel oder Tunnel

Übrigens verwendet die französische Sprache das gleiche Wurzelwort Tonne - "Tonne" (ein Maß für das Gewicht) und seltener "Barrel" (obwohl in dieser Bedeutung häufiger der bekannte Begriff Baril verwendet wird).

Aufgrund der Tatsache, dass im neunzehnten Jahrhundert.(wie auch früher) Ausländer wurden normalerweise eingeladen, Innovationen zu bauen, vielleicht führten die Franzosen die Tradition des Schreibens und Sprechens mit "o" ein, und die Deutschen (in deren Sprache dieses Wort auch Tunnel geschrieben wird) - mit "y".

Ist es möglich, dieses Substantiv mit einem Buchstaben "n" auf Russisch zu schreiben?

Interessante Tatsache, doppelte Schreibweise der untersuchtenDie Wörter sind nicht nur typisch für Russisch, sondern auch für Weißrussisch (Tunel und Tonel), Bulgarisch (Tunel und Tunel), Litauisch (Tonelis und Tunelis) und Polnisch (Tonel und Tunel). Übrigens, wahrscheinlich durch dessen Vermittler, könnte es ins Russische gelangen. In der ukrainischen Sprache ist es jedoch zulässig, nur eine Schreibweise zu verwenden: "Tunnel".

Es sollte beachtet werden, dass in den meistenDie obigen Übersetzungen des Begriffs sind nicht zwei, sondern nur ein Buchstabe "n". In dieser Hinsicht haben einige Leute eine Frage, wie man richtig schreibt: ein Tunnel oder ein Tunnel nach den Regeln des Russen?

Im Gegensatz zu den meisten slawischen Sprachen inRussisch nur zulässig doppelt "nn" und in den Versionen "Tunnel" und "Tunnel". Ein ähnliches Merkmal wurde einst aus der englischen Sprache entlehnt, in der der betreffende Begriff immer mit zwei Buchstaben nn - tunnel geschrieben ist.