/ / Methoden zum Übertragen der Sprache eines anderen. Direkte und indirekte Rede

Methoden zum Übertragen der Sprache eines anderen. Direkte und indirekte Rede

Die Menschheit hätte es heute nicht erreichen könnenFortschritt ohne die Möglichkeit der verbalen Kommunikation miteinander. Sprache ist unser Reichtum. Die Fähigkeit, mit Menschen ihrer eigenen und anderer Nationalitäten zu kommunizieren, hat es den Ländern ermöglicht, das derzeitige Zivilisationsniveau zu erreichen.

Die Rede eines anderen

Zusätzlich zu Ihren eigenen Worten gibt es solcheKonzept als "die Rede eines anderen". Dies sind Aussagen, die nicht dem Autor gehören, sondern im allgemeinen Gespräch enthalten sind. Auch die Worte des Autors selbst werden auch die Rede eines anderen genannt, aber nur die Sätze, die er entweder in der Vergangenheit gesagt hat oder die er in Zukunft sagen will. Mental, die sogenannte "interne Sprache", bezieht sich auch auf die eines anderen. Es kann mündlich oder schriftlich sein.

Möglichkeiten, die Rede eines anderen zu übertragen

Als Beispiel zitieren wir ein Zitat aus Mikhail Bulgakovs Buch Der Meister und Margarita: „Denkst du?“, Flüsterte Berlioz besorgt, während er dachte: „Aber er hat Recht!“

Übermittlung der Rede eines anderen

Im Laufe der Zeit sind in der Sprache spezielle Möglichkeiten zur Übermittlung der Sprache eines anderen aufgetaucht:

  1. Direkte Rede.
  2. Indirekte Rede.
  3. Dialog.
  4. Zitat.

Direkte Rede

Wenn wir die Methoden zur Übermittlung der Sprache eines anderen betrachten, dann ist diese für die wörtliche Reproduktion der Form und des Inhalts der Konversation gedacht.

Direkte Sprachkonstrukte bestehen aus zwei Teilen -Dies sind die Worte des Autors und in der Tat direkte Sprache. Die Struktur dieser Strukturen kann unterschiedlich sein. Wie kann es also Möglichkeiten geben, die Rede eines anderen zu übertragen? Beispiele:

  • Zuerst kommen die Worte des Autors, gefolgt von direkter Rede.

Mascha betrat das Hotelzimmer, sah sich um, wandte sich dann an Kolya und sagte: „Tolles Zimmer! Ich würde sogar hier bleiben, um zu leben. "

  • Hier gibt es zuerst direkte Sprache und erst dann die Worte des Autors.

"Ausgezeichnetes Zimmer! Ich würde sogar hier bleiben", sagte Mascha zu Kolya, als sie das Hotelzimmer betrat.

  • Mit der dritten Methode können Sie die direkte Sprache mit den Worten des Autors abwechseln.

„Ausgezeichnetes Zimmer!", Bewunderte Mascha, als sie das Hotelzimmer betrat. Dann wandte sie sich an Kolya: „Ich wäre hier geblieben."

Indirekte Rede

Sprache von Dritten kann übertragen werdenauf verschiedene Arten. Eine davon ist die Verwendung indirekter Sprache. Indirekte Sprache besteht aus komplexen Sätzen mit einem Erklärungssatz. Somit kann die Übertragung der Sprache eines anderen durchgeführt werden. Beispiele:

Mascha sagte Kolya, dass das Hotelzimmer ausgezeichnet sei und sie sogar darin geblieben wäre.

Sie begrüßten und Andrey sagte Mikhail Viktorovich, dass er sehr froh sei, ihn zu sehen.

Kommunikationsmittel

Welche Vereinigung oder Gewerkschaftswort zu verbindenDie Haupt- und Nebensätze in der indirekten Sprache werden als Wahl eines Kommunikationsmittels bezeichnet. Dies hängt vom ursprünglichen Satz und vom Zweck der Aussage ab. Die Nachricht kann beschreibend, auffordernd oder abfragend sein.

  • Meistens in einem deklarativen SatzDie Konjunktionen "Was", "Wenn" oder "Als ob" werden verwendet. Zum Beispiel: Der Student sagte: "Ich werde auf dem Seminar mit einem Bericht über die Umweltprobleme der Region sprechen." / Der Student sagte, dass er auf dem Seminar mit einem Bericht über die Umweltprobleme der Region sprechen werde.
  • Die Anreizstrafe gilt für die Gewerkschaft"Zu". Zum Beispiel: Der Direktor der Schule befahl: "Nehmen Sie an der Stadtausstellung teil." / Der Schulleiter hat angeordnet, dass sie an der Stadtausstellung teilnehmen.
  • In einem Fragesatz ein Kommunikationsmittelkann ein Relativpronomen, ein Teilchen "li" oder ein Doppelteilchen "li ... li" werden. Zum Beispiel: Die Schüler fragten den Lehrer: "Wann sollte ich eine Hausarbeit zu Ihrem Thema machen?" / Die Schüler fragten den Lehrer, wann sie die Kursarbeit machen müssten.

Möglichkeiten, die Sprachbeispiele eines anderen zu übertragen

In der indirekten Sprache ist es üblich, Pronomen zu verwendenund Verben aus der Sicht des Sprechers. Wenn Sätze von direkter in indirekte Sprache übersetzt werden, ändert sich häufig die Wortreihenfolge, und es wird auch der Verlust einzelner Elemente festgestellt. Meist handelt es sich dabei um Interjektionen, Partikel oder einleitende Wörter. Zum Beispiel: "Morgen könnte es ziemlich kalt sein", sagte mein Freund. / Mein Freund schlug vor, dass es morgen ziemlich kalt sein würde.

Unangemessene direkte Rede

In Anbetracht der Methoden zur Übermittlung der Rede eines anderen sollte man dies tunein solches Phänomen als falsch direkte Sprache zu erwähnen. Dieses Konzept umfasst sowohl direkte als auch indirekte Sprache. Eine solche Äußerung bewahrt ganz oder teilweise sowohl syntaktische als auch lexikalische Merkmale der Sprache und vermittelt die Art des Sprechers.

Zitat, um die Rede eines anderen zu vermitteln

Sein Hauptmerkmal ist die Übermittlung der Erzählung. Es ist im Namen des Autors und nicht von der Figur selbst.

Zum Beispiel:"Sie maß den Raum mit Schritten und wusste nicht, was sie tun sollte. Nun, wie sie ihrem Bruder erklären sollte, dass sie es nicht war, die ihren Eltern alles erzählte. Sie selbst werden nichts darüber erzählen. Aber wer wird ihr glauben! Wie viele Mal hat sie seine Tricks verraten, aber hier ... kommt mit etwas. "

Dialog

Eine andere Möglichkeit, die Rede eines anderen zu übertragen, istDialog. Dies ist ein Gespräch zwischen mehreren Personen, das in direkter Sprache ausgedrückt wird. Es besteht aus Repliken, dh der Übertragung der Wörter jedes Teilnehmers an der Konversation, ohne sie zu ändern. Jede gesprochene Phrase ist in Struktur und Bedeutung mit anderen verwandt, und Satzzeichen ändern sich nicht, wenn die Sprache eines anderen übertragen wird. Der Dialog kann die Worte des Autors enthalten.

Nennen Sie die Art und Weise, wie die Rede eines anderen übertragen wird

Zum Beispiel:

- Wie gefällt dir unsere Nummer? - fragte Kolya.

- Großartiges Zimmer! - Mascha antwortete ihm. - Ich würde sogar hier leben.

Dialogtypen

Es gibt verschiedene grundlegende Arten von Dialogen. Sie vermitteln die Gespräche von Menschen miteinander und können wie Gespräche anderer Natur sein.

  • Der Dialog kann aus Fragen und Antworten bestehen:

- Großartige Neuigkeiten! Wann findet das Konzert statt? - fragte Vika.

- In einer Woche, am siebzehnten. Er wird um sechs Uhr sein. Sie sollten auf jeden Fall gehen, Sie werden es nicht bereuen!

Rede der dritten Person

  • Manchmal wird der Sprecher mitten im Satz unterbrochen. In diesem Fall besteht der Dialog aus unvollendeten Sätzen, die der Gesprächspartner fortsetzt:

- Und zu dieser Zeit begann unser Hund laut zu bellen ...

- Oh, ich erinnerte mich! Sie waren damals noch in einem roten Kleid. Ja, wir hatten an diesem Tag eine tolle Zeit. Ich muss es irgendwann wiederholen.

  • In einigen Dialogen ergänzen und setzen die Bemerkungen des Sprechers die allgemeine Idee fort. Sie sprechen über ein gemeinsames Thema:

- Lassen Sie uns etwas mehr Geld ausgraben und wir können bereits ein kleines Haus kaufen, - sagte der Vater der Familie.

- Ja, irgendwo weg von der Hektik des Stadtzentrums. Besser am Stadtrand. Oder im Allgemeinen in den Vororten, näher an Natur, Wald, frischer Luft - seine Mutter nahm seine Gedanken auf.

- Und ich werde mein eigenes Zimmer haben! Ich muss mein eigenes Zimmer haben! Und der Hund! Wir bekommen einen Hund, richtig, Mama? - fragte die siebenjährige Anya.

- Na sicher. Wer kann unser Haus noch bewachen? - antwortete ihre Mutter.

Satzzeichen bei der Übertragung der Rede eines anderen

  • Manchmal können die Befragten den Aussagen des anderen zustimmen oder sie widerlegen:

„Ich habe sie heute angerufen“, sagte er zu seiner Schwester. „Ich glaube, sie fühlte sich schlecht. Die Stimme ist schwach und heiser. Ich wurde völlig krank.

"Nein, es geht ihr schon besser", antwortete das Mädchen. - Die Temperatur ließ nach und der Appetit trat auf. Bald wird er sich vollständig erholen.

So sehen die Hauptformen des Dialogs aus.Vergessen Sie aber nicht, dass wir nicht nur in einem Stil kommunizieren. Während eines Gesprächs kombinieren wir verschiedene Sätze und Situationen. Daher gibt es auch eine komplexe Form des Dialogs, die verschiedene Kombinationen davon enthält.

Zitate

Wenn ein Schüler gefragt wird:"Nennen Sie die Art und Weise, wie die Sprache eines anderen übertragen wird", erinnert er sich am häufigsten an die Konzepte der direkten und indirekten Sprache sowie an Zitate. Zitate werden als wörtliche Reproduktion der Äußerung einer bestimmten Person bezeichnet. Sie zitieren Sätze, um die Gedanken eines Menschen zu klären, zu bestätigen oder zu leugnen.

Konfuzius sagte einmal: "Wählen Sie einen Job nach Ihren Wünschen, und Sie müssen keinen einzigen Tag in Ihrem Leben arbeiten."

Übermittlung von Sprachbeispielen eines anderen

Zitat als Möglichkeit, die Rede eines anderen zu übertragen, hilftdemonstrieren ihre eigene Ausbildung und treiben den Gesprächspartner manchmal in eine Sackgasse. Die meisten Menschen wissen, dass bestimmte Sätze einmal von jemandem ausgesprochen wurden, aber wer diese Menschen waren - sie wissen es nicht. Wenn Sie Anführungszeichen verwenden, müssen Sie sich ihrer Urheberschaft sicher sein.

Abschließend

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Rede eines anderen zu übertragen.Die wichtigsten sind direkte und indirekte Sprache. Es gibt auch einen Weg, der diese beiden Konzepte einschließt - dies ist eine falsch direkte Sprache. Gespräche zwischen zwei oder mehr Personen werden als Dialog bezeichnet. Und dies ist auch die Übertragung der Rede eines anderen. Nun, zitiert Sokrates: "Die einzig wahre Weisheit in der Erkenntnis, dass wir im Wesentlichen nichts wissen."