Warum sagen sie: "Glück als Ertrunkener"? Was ist das Glück desjenigen, der in eine andere Welt gegangen ist? Dies ist eine interessante Frage. Wir werden dieses Geheimnis heute enthüllen. Wir werden auch die Verwendung von Ausdruck in der Alltagssprache diskutieren.
Für einen Ausländer wird es schwer zu verstehen sein
Der Ausdruck "Glück als Ertrunkener" wird einem Ausländer wahrscheinlich schwer zu erklären sein. Weil man geschrieben ist und das entgegengesetzte Phänomen angenommen wird.
Zum Beispiel ging ein Mann ohne Regenschirm aus, weil er sahdass das Wetter draußen gut ist, aber während er bei der Arbeit oder im Laden war, gab es einen solchen Regenguss, dass die biblische Flut seine Stärke beneiden würde. Natürlich hatte unser Held Glück als Ertrunkener, das heißt, er trennte sich völlig vom Glück.
Mit anderen Worten bedeutet dieser Ausdruck den endgültigen Grad des Versagens.
Selbst ein Russe findet es schwierig, die Bedeutung eines Sprichworts zu erkennen
Weil es ziemlich dunstig ist. Die meisten Volksausdrücke, deren Urheberschaft verloren gegangen ist, werden von den Muttersprachlern der russischen Sprache fast mit der Muttermilch aufgenommen, ohne darüber nachzudenken, warum diese oder jene Form der Weisheit gewählt wurde. Warum sagen sie zum Beispiel „Glück als Ertrunkener“? Und wirklich, egal wie viel Sie denken, es ist in keiner Weise möglich zu verstehen, welchen Nutzen der Ertrunkene hat.
Und alles wird einfach erklärt. Es geht nur um die Vollversion des Sprichworts. Hier ist es: "Glück wie ein am Samstag ertrunkener Mann - keine Notwendigkeit, das Bad zu heizen!" Das heißt, es stellt sich heraus, dass der Nutzen des Verstorbenen rein wirtschaftlicher Natur ist. Einmal in der Woche früher schwimmen, raten Sie mal, an welchem Tag? Deshalb muss der Ertrunkene nicht baden.
M. A. Berlioz und sein "Glück"
Natürlich kann das Sprichwort verwendet werdenwenn eine Person in komplexes Elend gerät. Zum Beispiel am ersten Arbeitstag, aber der Mitarbeiter konnte nicht nur zu spät kommen, sondern auch den Chef auf dem Weg zum Arbeitsplatz treffen. Aber vor einer Woche versicherte der frisch geprägte Schwänzen, dass er exekutiv und obligatorisch sei und nie zu spät in seinem Leben gewesen sei - eine Standardgeschichte. Mit anderen Worten, er hatte so viel Glück wie ein Ertrunkener.
Aber wir werden nie müde, uns an das Bekannte zu erinnernKlassiker. Der Vorsitzende von MASSOLIT, Mikhail Aleksandrovich Berlioz, fällt mir ein. Was ihm nach dem Treffen mit Woland in den Teichen des Patriarchen widerfahren ist, kann natürlich der Macht des Fürsten der Dunkelheit zugeschrieben werden. Aber abgesehen von dieser Idee, stellen Sie sich vor, wie viel an einem einzigen Punkt zusammengewachsen ist, um Berlioz von einer Straßenbahn überfahren zu lassen. Er traf den Professor, wurde sehr aufgeregt, rannte, um anzurufen, während "Annushka bereits Butter eingegossen hat" ... und schließlich das tödliche Treffen von Butter und Berlioz. Passt eine berühmte Figur nicht gut zum Ausdruck "Glück als Ertrunkener"? Lassen Sie den Leser selbst entscheiden. Unser Geschäft ist es, eine mögliche Option vorzuschlagen, die das Verständnis erleichtert.
So endete die Betrachtung des Sprichworts mit einem Schlauen. "Glück wie ein Ertrunkener" stand im Bereich unserer besonderen Aufmerksamkeit. Wir wünschen allen, dass sie diese Art von "Glück" niemals treffen.