Tento článek obsahuje stručnou analýzu „Zadávámtemné chrámy. “Blok napsal tuto báseň v rozkvětu symboliky, byl zamilovaný a vášnivý filozofií V. Solovyova. Díky této kombinaci básnických myšlenek a pocitů je naplněn jasnými a tajemnými symboly, atmosférou lásky a očekávání.
Stručně o básníkovi
Alexander Block byl jedním z nejjasnějšíchzástupci stříbrného věku. Z mnoha proudů si vybral symboliku a sledoval její základy po celé své tvůrčí období. Básník je v mnoha zemích známý díky básni „Stranger“, která je přeložena do mnoha jazyků, a také básni, kterou budeme v článku studovat a provádět její analýzu, „„ Vcházím do temných chrámů. “
Blok se narodil v šlechtické rodině, jeho matce a otcibyli vzdělaní, talentovaní lidé. Od svých rodičů zdědil lásku k literatuře a umění. Pravda, všechno má dvě strany. Temnou stranou medaile klanu Blok bylo dědičné duševní onemocnění přenášené generacemi.
První publikace básnických básní byla v roce 1903 v moskevském časopise Merezhkovsky a od té chvíle získal srdcem čtenářů svou lehkou slabikou a skrýval ne vždy dostupné postavy a obrázky.
Analýza: „Vstupuji do temných chrámů“ (blok)
Báseň byla vytvořena v roce 1902.Podle literárních vědců byl tentokrát období básnické vznešené lásky k jeho budoucí manželce - Lyubov Mendeleev (dcera stejného Mendeleeva, která otevřela tabulku chemických prvků), a nadšení filosofa Solovyova o vyšší ženskosti a božské podstatě lásky k ženě. Tyto dva motivy se prolínaly do jednoho a vytvořily báseň „Vcházím do temných chrámů“. Boží princip lásky a božská žena vytvářejí neviditelný obraz „věčné manželky“ básníka. Jeho pocity jsou jasné, duchovní. Jeho láska má také platonickou, nehmotnou podobu. Milovaná je srovnávána s božstvem, je neviditelná a nepřístupná pro její oči, ale autorka, která jí říká „Srdíčko - ty!“, Říká, že ji zná už dlouhou dobu, její obraz je známý a blízko k němu, a takové mystické setkání fascinuje, překvapuje, přitahuje pozornost a nenechává čtenáře lhostejným.
Báseň popisuje úžasné očekávání, předtuchu bezprostředního setkání s „krásnou dámou“. Autorova láska ho inspiruje, temné chladné stěny chrámu jsou plné radosti z očekávání.
Co je to chrám?Připomeňme, že autor patřil k Symbolistům, což znamená, že tento koncept není aktuální, ale symbolický. Možná temný chrám symbolizuje duši básníka. Tma není tma, ale soumrak očekávání. Červená lampa symbolizuje lásku, jejíž oheň se právě rozzářil, ale již s očekáváním mizí.
A ten, na který čeká?Kdo je ona, „Velká věčná manželka“? S největší pravděpodobností zde, stejně jako v The Stranger, hovoříme o obrazu milovaného básníka. Stále ji nevidí, ale už se cítí a čeká. Slovo „použité“ říká, že toto očekávání pro něj není nic nového, je zvyklý na něj čekat, obraz v srdci svítí jako lampa v chrámu. „Básník neslyší žádné vzdychy ani řeč,“ ale ví, že jeho milovaný je blízko a brzy bude s ním.
"Vcházím do temných chrámů." Emoční atmosféra básně
Atmosféra poezie zasáhne čtenářeprvní řádky. Jsou to tajemné „temné chrámy“, přísnost, asketismus s příměsí očekávání, předtucha. „Třásl se od skřípání dveří“ dává napětí, vysoké tóny očekávání kontrastují s temnotou a stíny. Červené lampy přidávají poignanci, zdá se, jako bychom byli s autorem a stejně jako on čekáme na jeho úžasnou Lady.
Docela obtížné a nejednoznačné mohou býtanalýza "Vcházím do temných chrámů." Symbolistický blok nám nikdy neodhalí, o jaký druh církví se jedná, ale jeho úkolem není říci, ale nechat pociťovat jeho poezii. V této básni byl jeho plán úspěšný. Smysl očekávání se spojuje s mystickým pocitem přítomnosti obrazu milované autorky v okolí. Je neviditelná, ne slyšitelná, ale básník ví, že přijde do tohoto temného chrámu naplněného stíny pochybností a snadno je rozptýlí.
Na závěr
Básníci Silver Age vytvořili skutečnédiamanty poezie. Uplyne desetiletí a jejich básně jsou stále relevantní a zářivé. Mezi tyto básníky patří Alexander Blok. „Vcházím do temných chrámů“ se svou úžasnou atmosférou očekávání, strachu a radosti ze vědomí setkání, které snad bude ve snu, je úžasná báseň o lásce a očekávání, o duchovním začátku pocitů a o jasném snu milovaného.