Význam frazeologické jednotky „je v sáčku“ se nesnižujena oblečení, i když to na první pohled s tím přímo souvisí. V tomto případě si čelenku pamatujete, když se vše hádá s osobou a úspěch je na dosah ruky.
Historie
Neexistuje shoda ohledně toho, odkud pořekadlo pochází, ale existují tři hlavní teorie.
První verze.Poslové údajně v Rusku šili důležité dokumenty do klobouku, aby se chránili před bandity. V tomto případě „případ“ znamená dokumenty. Není však jasné, jak přesně tyto dokumenty souvisejí s úspěšným dokončením jakéhokoli podniku.
Druhá verze. Nejen dnes, ale i ve starověku, aby dosáhl výsledku od úředníka, byl samozřejmě „přemlouván“ mincemi. A úplatky se dávaly do klobouku. A tak se stalo:
- Co se děje?
- V tašce.
Náznak, že by bylo hezké dát dětem trochu mléka.
Třetí verze. Spory u soudu byly dříve rozhodovány losem. A ten byl samozřejmě umístěn v čelence. Význam frazeologické jednotky „je v tašce“ je tedy následující.
Je pravda, že všechny teorie nevysvětlují, proč je role čelenky příznivá, a ne naopak. Verze jsou docela vágní.
Jinými slovy, původ výrazu je pokryttma nebo hustá mlha. Pravdivý zdroj možná neznamená žádného úředníka, žádného posla nebo vůbec soud. Možná se jedná o výpůjčku z cizího jazyka, ale z toho je záhadou.
Moderní výrazový život
Ať už to bylo ve starém starověku cokoli, alemoderní rusky mluvící lidé frazeologická jednotka je jednoznačně zbarvena v pozitivních barvách. Když říkají: „Je to v tašce!“, Význam tohoto výrazu je nejoptimističtější.
Zkoušky a klobouk
Představme si, že se setkají dva uchazeči a jeden říká druhému:
- Ahoj, Vovko! Jaké jsou vaše přijímací zkoušky?
- Výborně, Lyonka, „sociální studia“ a „ruský jazyk“ prošly „5“. Zůstal „anglicky“. S lehkostí to předám.
- Dobrá práce, překonal jsem, „je to v tašce!“.
Význam frazeologické jednotky je obtížné vyjádřit jedním slovem, ale pokud význam co nejvíce zkrátíte, ukáže se, že fráze je náhradou, synonymem pro slova „úžasný“, „krásný“, „úžasný“ ".
Sovětské televize a japonština
Nebo se setkají dva drsní podnikatelé a jeden se ptá druhého:
- Prodali jste tu dávku použitých sovětských televizí Japoncům?
- Nebudete věřit, ale neexistuje žádný způsob, jak říct, kromě toho, jak přilákat význam frazeologické jednotky „je to v tašce“. Smlouva je téměř v mé kapse.
- Je to úžasné, myslel jsem si, že jen my máme nostalgii za sovětskými časy.
- Ano, Japonci jsou úžasní lidé. Z nějakého důvodu potřebovali naše vyřazené technologie. Ale myslím, že to není jen nostalgie, pravděpodobně mají nějakou představu.
Tón výrazu
Vzácný případ - výraz neobsahuježádná morálka. Pojďme si tedy promluvit o tonalitě fráze. Význam frazeologické jednotky „je v sáčku“ přirozeně neznamená jeho použití na oficiálních setkáních a akcích. Je to vhodné v kruhu přátel, na schůzkách, jak se říká, bez kravaty.
"Slepý"
Na závěr jedna zajímavá skutečnost.Je známo, že „vyklouznout“ znamená něco přehlédnout. O původu konceptu existují různé hypotézy. Například existuje názor, že jedna třída v Rusku nazvala další „klobouky“ (proletáři tak nazývali inteligenci. První měla čepice, druhá - klobouky). Další lingvistická teorie: význam k nám přišel z jidiš, ve kterém se ospalá hlava, pomalý člověk, nazývá „klobouk“.
Studiem historie pouze jednoho výrazu můžetenahlédnout do duše nejen člověka, ale i celého národa. Navíc slova stejného kořene a dokonce stejná v různých kontextech mají někdy opačný význam.
Dnes jsme prozkoumali význam frazeologické jednotky „je to v tašce“. Je pozoruhodné, že fráze má pouze historický vztah přímo k čelence.