Máme bohatý jazyk, který tomu tak jevýkonný a flexibilní, který dokáže vyjádřit doslova všechno slovy. Ve své velikosti není horší než jakýkoli jiný jazyk na světě. Neustále se zdokonaluje a zároveň má bohatý základ a jazykové tradice. Je cenný a soběstačný, je to historie lidí, odráží kulturu. Jazyk musí být chráněn a studován, musí se stát nutností pro každého Rusa. Velikost a bohatost jazyka se odráží v knihách, zejména těch, které se týkají klasické literatury, nebo ve slovnících a referenčních knihách odrážejících normy. A samozřejmě musíme znát a pamatovat si ty skvělé vědce, kteří položili základy našeho rodného jazyka.
Lingvistika
Jazykověda se zabývá studiem jazyka.Považuje hlavní funkci jazyka jako komunikačního prostředku, jeho historický vývoj a zákonitosti. Lingvistika zkoumá teorii jazyka: jaký je systém jazyka, jak vypadají jazykové jednotky, jaká je povaha gramatických kategorií atd.
Věda sleduje fakta řeči, vnímá rodilé mluvčí, jazykové jevy, jazykový materiál.
Lingvistika úzce souvisí s dalšími vědami: historií, archeologií, etnografií, psychologií, filozofií. Je to proto, že nás jazyk doprovází všude, ve všech oblastech života.
V každé vědě se rozlišují klíčové osobnosti.Když mluvíme o lingvistice, lze jmenovat tato jména: Victor Vinogradov, Baudouin de Courtenay, Lev Shcherba a mnoho dalších. A jmenujme také jméno našeho ruského učence Sergeje Ivanoviče Ozhegova, kterému bude tento článek věnován.
Renomovaný lingvista
Sergej Ozhegov, který absolvoval střední školu v Tversképrovincie, poté filologická fakulta Leningradské univerzity, která se během občanské války účastnila bitev na území ukrajinské flotily, ukončila postgraduální studium, učila na mnoha moskevských univerzitách, dnes je známější jako autor-překladač slovníku, které používáme dodnes. Sbírka ruských slov od S.I. Ozhegova je výsledkem vědecké kolosální práce. Obsahuje veškerý moderní běžný slovník, ukazuje případy slovních spojení a nejběžnější frazeologické jednotky. Tato práce byla základem mnoha přeložených sbírek ruských slov.
Ozhegov o jazyce
Hodně jsme mluvili o zjednodušení ruského pravopisuSergej Ozhegov. Citáty autora obsahovaly také jeho návrhy na zlepšení stereotypního vydání slovníku, které vyšlo v roce 1964. Ozhegov uvedl, že je nutné do sbírky přidat nová slova, která se nedávno objevila v ruském jazyce. Je také nutné revidovat frazeologické jednotky, přehodnotit koncepty některých nových slov. A samozřejmě musíte věnovat pozornost normám používání a výslovnosti ruského jazyka.
Další prohlášení S.I.Ozhegova o jazyce se týká přesnosti používání slov. Vědec hovořil o vysoké kultuře řeči, která spočívá ve schopnosti najít srozumitelné a vhodné slovo pro vyjádření myšlenek.
Slovník tohoto ruského lingvisty se stal populárnímreferenční vydání. Sám Sergej Ozhegov o tom vtipkoval. Jeho citáty poukazují na potřebu této sbírky: počet vydaných slovníkových knih není nižší než počet vydaných děl klasiků marxismu-leninismu.
Život a tvořivost
Příjmení slavného lingvisty má sibiřské kořeny. Je založen na slově „hořet“, nazvali hůl, aby zkontrolovali připravenost roztaveného kovu k odlévání.
Ozhegov Sergej Ivanovič, když mluvil o své biografii,vždy zmiňovali skutečnost, že jejich příjmení pochází od demidovských nevolníků. Rodina jeho dědečka, který pracoval více než padesát let v jekatěrinburgské huti, měla čtrnáct dětí a všichni následně měli vyšší vzdělání.
Sergey Ozhegov se narodil v rodině důlního inženýra a porodní asistentky v tovární nemocnici na konci září 1900. Jeho malou domovinou je vesnice Kamennoe v minulosti provincie Tver.
Touha po poznání, obsažená v jejich jménu, se projevila vskutečnost, že poté, co vstoupil do vysoké školy, byl Sergej Ivanovič Ozhegov donucen opustit studium a jít na frontu. Po návratu zepředu však ve 20. letech stále absolvoval Leningradskou univerzitu. Jeho učiteli byli známí lingvisté V.V. Vinogradov a L.V. Shcherba. Sergej Ozhegov okamžitě vstoupil do kruhu leningradských vědců, poté se setkal se svými moskevskými kolegy a získal tam slávu.
Od roku 1952 S.I.Ozhegov byl vedoucím slovního oddělení na Akademii věd SSSR. Vědecká činnost se odráží v „Vysvětlujícím slovníku ruského jazyka“, jehož hlavním redaktorem byl D.N. Ushakov. Vývojová skupina zahrnovala Ozhegov. Zásluhou Ozhegova je také autorství „Slovníku ruského jazyka“.
Přátelství se slavnými lingvisty
V té době byly v Leningradu všeobecně známélingvisté V.V. Vinogradov a D.I. Ushakov. Připojuje se k nim Sergej Ivanovič Ozhegov, lingvista, jehož kariéra se zde úspěšně rozvíjí, protože je součástí skupiny, která pracuje na čtyřdílném vydání D.I. Ushakov.
Více než třicet procent položek v této sbírce patří společnosti S.I. Ozhegov. V této době také existuje aktivní sbírka materiálů pro „Slovník her A. N. Ostrovského“.
Kromě toho se mladý lingvista přátelí se slavným vědcem A. Reformatským, který by se později stal autorem klasické učebnice lingvistiky.
Hlavní dílo Ozhegova
Práce na materiálu pro sběr D.I.Ushakova, Sergei Ozhegov dostal nápad s vytvořením slovníku pro všeobecné použití. Práce na této sbírce začaly před válkou s nacisty. Ozhegov věřil v sílu Rudé armády, která nedovolila Němcům vstoupit do Moskvy, a tak zůstal ve městě. Všechno to těžké válečné období dal svému mozkovému dítěti. Spoluautoři při práci na slovníku byli moskevští lingvisté G. Vinokur a V. Petrosyan. Ale postupně se vzdálili od práce a S.I. Ozhegov prakticky sám udělal veškerou práci.
Až donedávna Sergej Ozhegov pokračoval v práci.Slovník ruského jazyka neustále vylepšoval, vylepšovala se jeho konstrukce. Autor přijal jazyk jako neustále se měnící živý fenomén. Rád sledoval změny, ke kterým v jazyce došlo.
Existuje celá řada známých faktů, které doplní znalosti o S.I. Ozhegov a jeho slovník:
- mnoho chybně vyslovilo příjmení lingvisty, zdůrazňovalo druhou slabiku;
- cenzura zpočátku neprošla slovem „milenka“, protože v ní viděla zkažený význam;
- cenzura nebyla spokojena s církevním slovníkem, například „naloy“, „ikonostas“;
- slovo „Leningrader“ bylo zavedeno uměle během dotisku slovníku, aby se vedle něj neobjevila slova „lenost“ a „leninista“;
- výklad slova „znásilnění“ ve Ozhegovově slovníku pomohl jednomu muži dostat se z vězení, protože jeho činy nespadaly pod znásilnění;
- během jeho života vyšlo šest vydání Ozhegovova slovníku;
- Nedávno student S.I. Ozhegova N.Yu. Shvedova; dědicům slavné lingvistky se některé principy její práce nelíbí.
Ozhegovova rodina
Sergej Ozhegov toho zažil v životě hodně, jeho rodina prošla mnoha obtížnými, dramatickými událostmi typickými pro ruskou inteligenci.
Jeho otec, inženýr v papírně Kuvshinova,obdržel čtyřpokojový byt, kde se často scházela místní inteligence. Vesnice byla vyspělá: v továrně byly neustále zaváděny inovace, byla postavena škola, lidový dům a nemocnice. V posledně jmenovaném pracovala Ozhegovova matka jako porodní asistentka. Kromě nejstaršího Sergeje měla jejich rodina další dva syny. Z prostředního se stal architekt, z mladšího železniční pracovník.
V roce 1909 se rodina Ozhegovů přestěhovala doPetersburg. Zde Sergej šel do tělocvičny, zapsal se do šachového klubu a sportovní společnosti. Po úspěšném absolvování střední školy nastoupil na vysokou školu, ale válka zabránila vzdělání.
Po válce však přesto skončiluniverzita. Před obdržením diplomu se Sergej Ozhegov oženil se studentem z filologického oddělení. Její otec byl kněz, vynikající hudebník samouk, který hrál klasickou a lidovou hudbu.
Ozhegov byl velmi společenský člověk. V jeho domě se vždy scházely přátelské společnosti, vládla benevolentní atmosféra.
Ozhegovova manželka byla vynikající milenka, žili spolu asi čtyřicet let, vychovávali syna.
Během války rodina moskevských Ozhegovůpřestěhoval do Taškentu, ale jeningradští příbuzní vědce téměř všichni nemohli blokádu přežít. Neteř zůstala. Pětiletá dívka byla poslána do sirotčince, později S.I. Ozhegov ji našel a adoptoval.
Zásluhy Ozhegova
Ozhegov udělal hodně pro ruskou lingvistikuSergej Ivanovič, jehož příspěvek k ruskému jazyku je velmi velký. Je autorem a kompilátorem mnoha slovníků a příruček. S.I. Ozhegov je známý jako člen komise Mossovet, místopředseda komise Akademie věd, vědecký konzultant, učitel univerzity.
Vědecké práce Ozhegov
Hlavní vědecké práce S.I.Ozhegova reflektuje problematiku ruské lexikologie a lexikografie. Hodně pracoval na historii ruského jazyka, studoval sociolingvistiku, kulturu ruské řeči. Také Sergey Ozhegov, lingvista, významně přispěl ke studiu jazyka jednotlivých autorů (I.A. Krylová, A. N. Ostrovský atd.). Hodně pracoval na normativitě ruského jazyka: byl redaktorem různých slovníků, příruček a jazykových sbírek.