Транскрипцията на немски думи не е такатърси се, както при изучаване на английски език, тъй като равенството „буква = звук“ се наблюдава по-често. Все пак са възможни несъответствия, така че е необходимо да се значат обозначенията на звуците.
Необходимостта да се научи транскрипция
Защо изобщо се нуждаем от транскрипция и по-специално отНемска транскрипция? Произношението на думите в писмен вид може да се отбележи по различни начини. Най-лесният начин е да се определят звуци с адекватни руски букви. Този подход може да се намери в много източници, например известният препис от студиото на Артемий Лебедев работи именно на този принцип. Това е удобно: не е нужно да научавате допълнителни символи. Но този метод има сериозен недостатък - той не е достатъчно точен. Не всички звуци на чужд език са на руски, затова далеч не винаги е възможно да се избере подходяща буква. По-долу ще разгледаме всички звуци на немския език в официалната транскрипция и особеностите на тяхното произношение. За пример са дадени немски думи с транскрипция и превод.
Гласни звуци
Немският език има:
- Три дифтонга - тяхната транскрипция е достатъчнанеясно, в различни източници можете да намерите различни обозначения. Може би това се дължи на факта, че всъщност те са един дълъг звук със специална динамика и оцветяване.
- 16 моно звука, различаващи се по дължина-краткост.
Дългите и късите звуци могат да бъдат групирани по двойки.
Звуците се четат накратко в следните случаи:
- Сричката завършва на съгласни (без значение колко, поне един, поне три).
- Преди комбинациите "ck" и "tz" в следващата сричка.
Предупреждение: има изключения, няма да ги разглеждаме в тази статия.
Гласните звуци са показани в таблицата по-долу,транскрипцията на немски думи, илюстриращи правилото, е приложена в две версии - според системата IPA (международна фонетична азбука) и с руски букви (само не забравяйте недостатъците на този метод):
Звукова транскрипция | Какви букви се показват на писмото | Функции за произношение | примери: Думата [транскрипция] (приблизителен еквивалент на руски букви) - превод. |
[а] | и | Подобно на руското "а", разликите са незначителни. | Alter [altɐ] (alter) - възраст. |
[ɛ] | д, ä | Звукът е подобен на руското "д", но няма пълна идентичност. Ако искате да говорите без акцент, трябва да го практикувате отделно. | Кенен [‘Kɛnən](kennen) - да знаеш. |
[ə] | д | Също подобно на "д", но много по-малко изразително. Слушайте внимателно думата Ende. Този звук често се среща в края на думите, при бърза реч може напълно да отпадне. | Ende [ˈɛndə] (ende) - краят. |
[ɪ] | и | Малко по-къс от руския "i". | Фиш [fɪʃ] (риба) - риба. |
[ɔ] | за | Подобно на руското "о", само произнасяно по-кратко. | Дорф [dᴐrf] (dorf) - село. |
[œ] | ö | Няма аналог на руски. Новаците често го възпроизвеждат като „йо“, което е сериозна грешка. За тези звуци участват напълно различни мускули, използвайте помощта на фонетист, ако не можете да предадете звук въз основа на аудио материали. | Schön [ʃœn] (schön) - красив. |
[ʊ] | при | Кратък, „експлозивен“ звук, подобен на руския „u“. Внимание към устните - те не се простират напред, само леко заоблени. | Мъркане [ˈMʊtər] (мрънкане) - майка. |
[ʏ] | ü, у | Звукът е много отдалечено подобен на руския "ю", по-скоро е междинен между [ɪ] и [ʊ]. | Глюck [glyk] (бъг) - щастие. |
Как да определите дължината на гласна
Звукът трябва да се чете дълго време, ако има един от следните признаци:
- Удвояване на гласните.
- Непрочетено „h“ след гласна.
- Комбинацията "ie", която се чете като дълго "i" - [i:]
Звуците се четат дълго време в отворена сричка, тоест завършваща на гласна, и в условно затворена, тоест тази сричка може да стане отворена при промяна на думата (Tag - Tage).
Транскрипция на немски думи с дълги звуци:
Звукова транскрипция | Какви букви се показват на писмото | Функции за произношение | примери: Думата [транскрипция] (приблизителен еквивалент на руски букви) - превод. |
[aː] | а, аа, ах | Техниката на произношение е същата като при възпроизвеждане на подобен кратък звук. Мнозина изпитват затруднения с географската дължина. Представете си, че издавате два кратки звука. | Jahr [jaːɐ̯ / jaːr] (яр) - година. |
[ɛː] | да, да | Подобно на кратко, само по-дълго. | Gären [gɛ: rən] (geren) - да се скитам, да ферментирам. |
[eː] | д, ей, а | Грешките са често срещани при този звук. | Lehm [leːm] (lem) - глина. |
[iː] | i, ih, т.е. ieh | Напрегнат, дълъг, отчетлив звук, подобен на къс, само по-дълъг. | Hier [hi: ə] (hie) - тук. |
[oː] | о, о, о | Подобно на кратко, само по-дълго. | Фогел [Foːɡəl] (фогел) е птица. |
[øː] | ö, öh, oe | Труден звук за рускоговорящи. Няма аналог на руски. Можете да постигнете произношението му, като изиграете правилния [eː], в края като леко заоблите и разтегнете устните (не прекалено!). | Löwe [ˈLøːvə] (leve) - лъв. |
[uː] | ъъъ | Напрегнат, дълъг, отчетлив звук. | Huhn [hu: n] (hun) - пиле. |
[yː] | ü, üh, y | Подобно на краткото - не го оприличавайтеРуски "u", такова произношение не просто ще ви даде чужденец, но ще звучи много чуждо за немското ухо. Опитайте да произнесете [i,], докато свивате устни като [uː]. | Tür [ty: ɐ] (tyr) -открит. |
Дифтонги
Тяхната транскрипция е достатъчно неясна в източницитеможете да намерите различни обозначения. Може би това се дължи на факта, че всъщност те са един дълъг звук със специална динамика и оцветяване. Като пример са дадени и най-често срещаните руско-немски думи с транскрипция в колоната вдясно.
Транскрипция | Обозначение на писмото като прочетено | примери: Дума [транскрипция] (приблизителен еквивалент на руски букви) - превод |
[aɪ̯] или [ai] | Ей, чете "ай" | Rammstein [ramʃtain] (ramstein) - името на групата, arbeiten [‘Arbaetən] (arbeiten) - да работи, reisen (reisen) - да пътувам, weit (бял) - далеч. |
[aʊ̯] или [au] | au | Frauchen [fra͡ʊçən] (frauchen) - любовница, brauchen (brauchen) - да има нужда, aus (aus) - от, auch (auh) - също, също. |
[ɔʏ̯] или [ᴐy] | eu / äu, отделно "e" означава звука "e", а "u" означава звука "y", но заедно те четат като "о". | Läufer ['Lᴐøfǝɐ] (loyfer) е бегач. bedeuten (bedoyten) - означава neu (noah) - нов, heute - днес, träumen (trimen) - да сънувам. |
Съгласни звуци на немския език и особености на тяхното произношение
На немски език има 23 съгласни звука, почти всичките са лесни за четене, почти винаги има строга кореспонденция "звук-буква", можете лесно да вземете аналог на руски, така че транскрипцията на немски думи от тази точка няма да причини особени трудности. Най-простите съгласни звуци са изброени по-долу. Има и транскрипция на немски думи например:
- [b] - съответства на руски "b". Буквата показва: b, bb. Примери: Besser [ˈBɛsɐ] (besser) - по-добре.
- [d] - съответства на руското "d". Буквата показва: d, dd. Примери: Дама [daːmə] (към дамата) - lady.
- [f] - съответства на руското "f". Буквата показва: f, ff, v, ph. Примери: Apfel [ˈAp͡fəl] (apfel) - ябълка.
- [g] - съответства на руски "g". Буквата показва: g, gg. Примери: Gebraten [gəbra: tən] (gebraten) - пържено.
- [m] - съвпада с руското "m". Буквата показва: m, mm. Примери: Кам [ка:m] (kam) - плесен.
- [n] - съответства на руски "n". Буквата показва: n, nn. Примери: Gären [gɛ: rən] (geren) - ферментация.
- [p] - съответства на руското "p". Буквата показва: p, pp, b. Примери: Mappe [ˈКартаə] (карта) - портфолио.
- [k] - съвпада с руското „k“. Буквата показва: k, ck, ch, g. Примери: Камм [каm] (кам) - гребен.
- [s] - съответства на руското "s". Буквата показва: s, ss, ß. Примери: Straße [ˈƩtraːsə] (strasse) - улица.
- [t] - съвпада с руското "t". Буквата показва: t, tt, th, d. Примери: Шрит [∫rit] (stritt) - стъпка.
- [v] - съответства на руското "v". Буквата показва: w, рядко - v. Примери: Мöние [mø: və] (meve) - чайка.
- [z] - съответства на руското "z". Писмото показва: s. Примери: Саат [za: t] (zat) - сеитба.
- [ʒ] - съответства на руското "g". Буквата показва: g, j. Типично за заети думи. Примери: Genie [ʒeˈniː] (съпруга) е гений.
- [ʃ] - съответства на руското "sh". Буквата показва: sch, s, ch. Примери: Staat [ʃtat] (държава) - държавата.
- [l] - съответства на руското "l". Буквата показва: l, ll. Примери: Hölle [‘Hœlə] (hele) - ад.
- [j] - съответства на руското "y". Буквата показва: j, y. Примери: Jacke [‘jakə] (yakke) - яке.
- [h] - неясно отговаря на руското "x", по-скоро подобно на шума от дишането, когато издишвате. Писмото показва: з. Примери: Husten [‘hu: stən] (хюстен) - да кашля.
Разбира се, има особености в тяхното произношение,например звукът [b] не е толкова звучен, колкото в руския, звукът [p] е по-изразителен и аспириран, а [l] е междинен звук между мекото и твърдото руско „l“. Още няколко примера на фигурата:
Съставни съгласни
Отделно в таблицата ще разгледаме по-сложни съгласни звуци, приложен е транскрипцията на немски думи, подходящи за пример:
Звукова транскрипция | Какви букви се показват на писмото | Функции за произношение | примери: Думата [транскрипция] (приблизителен еквивалент на руски букви) - превод. |
[r] [ʀ] [ʁ] [ɐ] | r, rr, rh, er | В някои източници можете да намеритеасимилация на този звук с руското "r". Но това е много силно опростяване. Всъщност звукът е много сложен, причинявайки затруднения на повечето ученици. Последният звук - [ɐ] често може да се намери в окончания на думи. Този редуциран [r] е неопределен гласен звук, отдалечен подобен на звука между руските "а" и "д". | Рабе [‘Ra: bə] (роб) е гарван. |
[x], [χ] | Комбинация ch след гласни a, o, u и diphthong au. | Това са два различни звука в техниката, въпреки че се чуват по един и същи начин. Те приличат на руското „х“. | Lachen [ˈlaxən] (lachen) - смях. |
[° С] | ch, g | Този звук също е подобен на руското "х". Внимание: и двата звука не са същите като в руското "x" и се различават помежду си. | Furcht [fʊrçt] (furcht) - страх. |
[н] | ng, n | Начинаещите често го бъркат със звука [n], който е подобен на руския ng, но това са различни звуци. За да получите [ŋ], опитайте да изпратите струя въздух към носа, докато произнасяте „n“. | Singen [ˈzɪŋən] (zingen) - да пея. |
По-долу са дадени някои от най-важните общи разлики в произношението:
- Съгласните звучат по-интензивно и изразително.
- Не омекотявайте.
- Гласните съгласни не са толкова гласови, колкото на руски.
- В края на думите е възможно да зашеметите звучни звуци: Hund [лов], Dieb [di: p] е крадец.
- Аспирация - този фонетично разпространен термин в медицината означава стремеж при произнасяне на звуци.
- Удвоените съгласни се произнасят като едно: Kasse [kasə], Lassen [lasən].
Германските африкати
Комбинации от звуци (съкращения - т.е. комбинации от звуци, които имат определено сходство в произношението):
- [p͡f] - подобно на руското „pf“. Буквата е обозначена като pf. Примери: Pflücken [pflykən] (pflyken) - избор.
- [t͡s] - подобно на руското „ts“, често се чете и произнася като „ts“, но това е неправилно, въпреки че звукът „ts“ наистина доминира. Буквата е обозначена като z, tz, c, t. Примери: Trotz [тръси] (тръси) - въпреки.
- [t͡ʃ] - подобно на руското „ch“. Обаче звучи по-трудно. На буквата се показва чрез комбинации tsch, tch. Примери: Kutsche [ˈKʊt͡ʃə] (купчина) - треньор.
Още веднъж, кратък преглед на всички звуци е в таблицата по-долу.
Използвайки този материал за справка, виетруда ще може да овладее четенето на немски език. От практиката - за обяснение на теорията са необходими 1-2 урока. Повечето ученици четат добре немски в рамките на една седмица.