/ / Тунел или тунел - кое е правилно? Как се изписва думата "тунел"

Тунел или тунел - колко е правилно? Как пишете думата "тунел"

Адаптиране на заемните думи към законитенов език за тях винаги идва с проблеми. В резултат на това правописът на такива термини често е труден. Като пример, нека да разгледаме как се пише "тунел" или "тунел". В края на краищата този термин влезе в руския език в средата на 19 век. и оттогава предизвиква полемика за начина, по който е написана и произнесена.

Какво означава думата "тунел" (или "тунел")?

Преди да се занимавате с правописа, си струва да знаетезначението на съществителното име на мъжки род. Този термин се отнася до специални подземни конструкции, през които преминават железопътни коловози, магистрали или обикновени пешеходни / велосипедни пътища. Размерите и дължината на такива конструкции могат да варират.

тунел или тунел

През последните години се нарича и този терминголяма обица, която се вписва в ушната мида, опъвайки я по този начин. Интересно е, че на пръв поглед тази иновация има доста древна история. Подобна традиция е съществувала сред древните племена на различни континенти много преди нашата ера и те също са поставяли тунели (или тунели) в устните, крилата на носа, бузите и т.н.

тунел или тунел как да пиша правилно

Днес модата за подобни бижута сред младите хора постепенно намалява, но вероятността за нейното завръщане в бъдеще е много голяма.

Как да пишем правилно

След като се справихме с лексикалното значение на въпросната дума, струва си да научим как да пишем правилно „тунел“ или „тунел“.

тунел или тунел, както е написано

Според съвременните норми на руския език,и двата варианта са правилни и равни. Освен това подобна традиция е установена от 19 век, когато този термин навлиза на руски език. Така че днес, както преди сто години, можете свободно да говорите и пишете „тунел“ или „тунел“ по собствена преценка, без да се страхувате да направите грешка.

Историята на появата в руския език на начина на писане на "тунел"

След като научихте, че и двата варианта са равностойни, струва си да се изясни защо е възникнал подобен инцидент.

Факт е, че този термин премина на руски езикпосредничество на английския съществителен тунел. Наред с името бе заимстван и методът на произношението: [тунел ’]. Така се появи вариант на правописа "Тунел" с буквата "у".

Заслужава да се отбележи, че той се укрепи сред инженеритеи специалисти по изграждането на такива конструкции. Ето защо от него са се образували такива теснопрофилни еднокореневи термини като „тунелиране“ и името на болестта „синдром на тунела“ (синдром на карпалния тунел).

тунел или тунел
С тази дума и такава фраза никогапоставете буквата "o" на мястото на "y". Ако обаче не говорим за името на болестта, прилагателното „тунел“ може да бъде написано с буквата „o“: „тунел“.

Трябва да се отбележи, че на френски език (откойто този термин току-що стигна до британците), думата е написана и произнасяна с „у“ - тунел (а не тонелле, както твърдят някои езиковеди, тъй като в тази форма тази дума означава „дорник“, а не „тунел“).

Откъде дойде опцията за правопис?

Както бе споменато по-горе, правописът "тунел"или "тунелът" са били широко разпространени почти от момента, в който са влезли в руския език. Освен това никой речник не записва използването на само един вариант.

Откъде произлиза традицията на писане и говорене?"тунел"? За да отговорите на този въпрос, струва си да запомните малко история. Така през 19 век, въпреки войната с Наполеон, френският език е един от най-разпространените сред благородството. Въпреки че в него въпросната дума също е била написана и произнасяна с „у“, този термин е образуван от старофренското съществително тонел. Лингвистите смятат, че тя от своя страна също е била взаимствана, но от испански, в която съществува и днес, и се превежда като "буре".

тунел или тунел

Между другото, френският език използва една и съща коренна дума тон - "тон" (мярка за тегло) и по-рядко "варел" (макар че по-често в това значение се използва добре познатият термин барил).

Поради факта, че през ХІХ век. (както и преди) чужденците обикновено са били канени да строят иновации, може би французите въвели традицията да пишат и говорят с „о“, а германците (на чийто език тази дума се изписва и „Тунел“) - с „у“.

Възможно ли е да се напише на руски език това съществително с една буква "n"

Интересен факт, двоен правопис на изследванотодумите са типични не само за руски, но и за беларуски (тунел и тунел), български (тунел и тунел), литовски (тонелис и тунелис) и полски (тонел и тунел). Между другото, вероятно би могъл да влезе в руския чрез посредничеството на последния. Но в украинския език е допустимо да се използва само един начин на писане: "тунел".

Трябва да се отбележи, че в повечетоГорните преводи на термина са написани не с две, а само с една буква "n". В тази връзка някои хора имат въпрос, как да пишат правилно: тунел или тунел, според правилата на руския?

За разлика от повечето славянски езици, вРуски само допустимо двойно "nn", и в "тунела", и в "тунела". Някога подобна характеристика беше заимствана от английския език, в която въпросният термин винаги се пише с две букви nn - тунел.