Много думи на руски езикзает от други езици: френски, английски, гръцки, немски, италиански и др. И често има един въпрос за това къде да се постави акцент в думи "маркетинг", "кърлинг", "безразлични", "диференциация", "elokventsii" и др. Как да научите за правилния стрес, къде да търсите и къде да го прочетете?
Сложността може да се дължи на факта, че не знаем как се произнася в чужд език и какви са техните правила, а също и акцентът в различните речници може да бъде поставен по различен начин.
Концепция и произход
Често се водят разгорещени дебати за това как да се наблегне правилно на думата "маркетинг". Но първо трябва да разберете определението на тази дума и нейния произход.
Маркетингът е организационна функция в предприятието, която е необходима за процеса на създаване, популяризиране на продукт или услуга, както и за управление на взаимоотношенията с клиентите.
Тази концепция произхожда от Англия и е формирана от съществителния пазар, което означава пазарът и маркетингът, а дериватът на тази дума е маркетинг.
Как да подчертаем: маркетинг
Подзаглавие "маркетинг" с краен израз показва с аудио имиджа си английския произход, както и думите "къмпинг", "брифинг", "боулинг".
На този език се поставя стрес върху първата сричка,следователно, се подчертава стресът в думата "маркетинг" - на първата сричка - "маркетинг". Изглежда, че решението е просто и всеки ще си спомни бързо как да произнесе дадената дума, но има и известно изключение.
Два възможни варианта
Според съвременните правила стреса в тази думаможете да поставите както първата, така и втората сричка. Ако погледнете речниците, публикувани в края на миналия век и в началото на 2000-те години, има две възможности.
Например, речник на Кузнецов или Studidner, или редактиран от Reznichenko, където всички се съгласиха на общо мнение и покани всеки човек да направи избор.
подчертава, речник официално признато, и при евентуални спорове, можете да се обърнете към него, в това число на думата "търговия" с акцент върху различни срички.
Думата "маркетинг" и други английскибизнес термините не се появиха толкова отдавна, в края на миналия век, когато се появи пазарната икономика. Първоначално стресът в думата "маркетинг", който е преминал от английския език, е запазен на първата сричка и затова е записан в речници.
Но много термини са в крайна сметка адаптирани къмРуски и законите на чужди думи вече не работят, тогава стреса може да се премести към други срички. Така че в многосричен думи в руския език често е изместен акцентът в средата на една дума, какво се е случило с думата маркетинг, който започва да се произнася като "търговия". Това е записано дори в "Речник на руския език", който се отнася до края на миналия век.
Така че, стреса в думата "маркетинг" може да паднекакто на първата сричка, а втората. Във всеки случай, всеки е прав: тези, които все още се помни, че думата е дошъл при нас от английски език, тя използва като маркетингов, а тези, които отдавна са свикнали с това понятие, и смята, че тя отдавна владее руски език, да го прочетете като маркетинг.