/ / المفردات الأصلية والمقترضة

مفردات السكان الأصليين والمقترضة

اللغة الروسية معروفة بمعجمهاالثروة. وفقًا لـ "القاموس الأكاديمي الكبير" في 17 مجلدًا ، يحتوي على أكثر من 130.000 كلمة. البعض منهم من الروس الأصليين ، بينما تم استعارة البعض الآخر في فترات زمنية مختلفة من لغات مختلفة. المفردات المستعارة جزء هام من قاموس اللغة الروسية.

أصل الكلمات

تنتمي اللغة الروسية إلى عائلة السلاف الشرقيةاللغات. في علم اللغة ، هناك رأي مفاده أنه كانت هناك لغة هندية أوروبية واحدة في البداية. أصبح الأساس لتشكيل السلافية أو الموالية للسلافية ، التي برز منها الروسي في المستقبل.

مفردات مستعارة

علاوة على ذلك ، تحت تأثير العوامل الاجتماعية والثقافية ، بدأت الكلمات الجديدة تخترق المفردات التي جاءت إلينا من عدد من اللغات. من المعتاد تسليط الضوء على المفردات الروسية الأصلية والمقترضة.

طبقة أصلية

تتضمن المفردات الأصلية الرموز الهندية الأوروبية والأوروبية السلافية ، بالإضافة إلى الطبقة الشرقية السلافية والكلمات التي تسمى الروسية المناسبة.

طبقة هندو أوروبية

كانت الكلمات الهندية الأوروبية في اللغة حتى قبل انهيار المجتمع الهندي الأوروبي العرقي ، الذي حدث في نهاية العصر الحجري الحديث.

تشمل الرموز الهندية الأوروبية:

  • كلمات تشير إلى درجة القرابة: "الأم" ، "الابنة" ، "الأب" ، "الأخ".
  • أسماء الحيوانات: "خروف" ، "خنزير" ، "ثور".
  • النباتات: "الصفصاف".
  • الغذاء: العظام واللحوم.
  • الإجراء: "خذ" ، "قيادة" ، "انظر" ، "قيادة".
  • الصفات: "متدلي" ، "حافي القدمين".

الطبقة السلافية العامة

تم تشكيل المفردات السلافية العامة قبل القرن السادس. ن ه. هذه الكلمات موروثة من لغة الأسلاف السلافيين ، الذين عاشوا في المنطقة الواقعة بين الروافد العليا لنهر البق الغربي وفيستولا ودنيبر.

ويشمل:

  • أسماء النباتات والحبوب: "البلوط" ، "الزيزفون" ، "القيقب" ، "الرماد" ، "الرماد الجبلي" ، "الفرع" ، "الصنوبر" ، "النباح" ، "الغصن".
  • النباتات المزروعة: "الشعير" ، "الدخن" ، "الراتينجية" ، "البازلاء" ، "القمح" ، "الخشخاش".
  • أسماء المساكن ومكوناتها: "بيت" ، "أرضية" ، "مأوى" ، "مظلة".
  • المنتجات الغذائية: "جبن" ، "شحم الخنزير" ، "كفاس" ، "كيسيل".
  • أسماء الطيور (الغابة والمحلية): "ديك" ، "أوزة" ، "غراب" ، "عصفور" ، "نايتنجيل" ، "زرزور".
  • اسم الأدوات والعمليات: "نسج" ، "فرم" ، "مكوك" ، "مجرفة".
  • العمل: تجول ، شارك ، غمغم.
  • المفاهيم المؤقتة: "الربيع" ، "الشتاء" ، "المساء".
  • الصفات: "جار" ، "مضحك" ، "شرير" ، "حنون" ، "شاحب" ، "غبي".

المفردات الأصلية والمقترضة

وفقًا لـ N.M. Shansky ، فإنهم يشغلون حوالي ربع الكلمات التي نستخدمها كثيرًا في الحياة اليومية وهم جوهر اللغة الروسية.

المفردات الروسية القديمة

إلى الطبقة الروسية القديمة أو الطبقة السلافية الشرقيةتشمل المفردات الكلمات التي نشأت في لغة السلاف الشرقيين في القرنين السادس والسابع. هذه هي الكلمات التي يتم تضمينها في اللغتين الأوكرانية والبيلاروسية - من تلك القبائل التي شكلت بعد ذلك كييفان روس.

يتضمن هذا كلمات للإشارة إلى:

  • خصائص وخصائص الأشياء والأفعال: "جيد" ، "رمادي" ، "دمدمة" ، "داكن" ، "حاد البصر" ، "أشقر" ، "كثيف" ، "رخيص".
  • الإجراء: "fidget" و "shiver" و "sorry" و "sway" و "boil".
  • تسميات الروابط العائلية: "العم" ، "ابن أخي" ، "ابنة الزوج".
  • المفاهيم اليومية: "ساحة الكنيسة" ، "الحبل" ، "السلة" ، "السماور" ، "الخيط".
  • أسماء بعض الطيور والحيوانات: "السنجاب" ، "الثيران" ، "القط" ، "الدلق" ، "الغراب" ، "فينش" ، "الأفعى".
  • التسميات اللفظية للأرقام: "تسعون ، أربعون".
  • رموز لتعيين الفواصل الزمنية والمفاهيم: "الآن" ، "اليوم" ، "بعد".

في الواقع الكلمات الروسية

تشمل الكلمات الروسية المناسبة الكلمات التي دخلت حيز الاستخدام بعد تشكيل لغة الشعب الروسي العظيم ، أي من القرن الرابع عشر ، ثم الروسية في القرن السابع عشر.

وتشمل هذه:

  • أسماء الأدوات المنزلية: "ورق الحائط" ، "أعلى" ، "شوكة".
  • المنتجات: "مربى" ، "فلات كيك" ، "كوليبياكا" ، "لفائف الكرنب".
  • الظواهر الطبيعية: "عاصفة ثلجية" ، "طقس سيئ" ، "جليد" ، "انتفاخ".
  • النباتات والفواكه: "أنتونوفكا" ، "شجيرة".
  • ممثلو عالم الحيوان: "الرخ" ، "الديسمان" ، "الدجاج".
  • الإجراءات: "التأثير" ، "اجتثاث" ، "تمييع" ، "تلوح في الأفق" ، "سجع" ، "تأنيب".
  • العلامات: "محدب" ، "مترهل" ، "شاق" ، "جاد" ، "موجز" ، "في الواقع".
  • اسم المفاهيم المجردة: "الخداع" ، "الضرر" ، "التجربة" ، "النظافة" ، "الحذر".

المفردات المستعارة باللغة الروسية

إحدى علامات الكلمات الروسية الصحيحة هي وجود اللاحقات "-ost" و "-stvo".

الاقتراض

تنقسم المفردات المستعارة إلى مجموعتين كبيرتين:

  • كلمات من اللغات السلافية ذات الصلة.
  • Lexemes من اللغات غير السلافية.

دخلت الكلمات الأجنبية بقوة في المفرداتاللغة الروسية بسبب العلاقات الثقافية والسياسية والتجارية والعسكرية مع الدول الأخرى. في عدد من الحالات ، تم استيعابهم ، أي أنهم تكيفوا مع معايير اللغة الأدبية وأصبحوا شائعين. أصبح بعضها راسخًا بقوة في مفرداتنا لدرجة أننا لا نستطيع حتى أن نتخيل أنهم في الواقع ليسوا روسيين في الأصل.

صحيح أن الاقتراضات كانت ثنائية - كما أضافت اللغات الأخرى معاجمنا إلى مفرداتها.

مفردات الكنيسة السلافية

حدثت عمليات الاقتراض من اللغات السلافية في فترات زمنية مختلفة.

كانت الطبقة الأولى هي الكنيسة القديمة السلافية أواستعار الكنيسة السلافية مفردات باللغة الروسية. تم استخدامه من قبل الشعوب السلافية كلغة أدبية مكتوبة لترجمة كتب الكنيسة ونشر المسيحية في البلدان السلافية. كانت مبنية على إحدى اللهجات البلغارية القديمة ، ويعتبر سيريل وميثوديوس من منشئيها. في روسيا ، ظهرت اللغة السلافية القديمة في نهاية القرن العاشر ، عندما تم تبني المسيحية. عندها بدأ التطور السريع للمفردات المستعارة.

تشمل معجم الكنيسة السلافية القديمة ما يلي:

  • مصطلحات الكنيسة: "كاهن" ، "ذبيحة" ، "صليب".
  • مفاهيم مجردة: "القوة" ، "الموافقة" ، "النعمة" ، "الفضيلة".

والعديد من الكلمات الأخرى: "الفم" ، "الخدين" ، "الإصبع". يمكنك التعرف عليهم من خلال عدد من السمات المميزة.

علامات السلافية القديمة

تتميز العلامات الصوتية والمورفولوجية للسلافية القديمة ، والتي يمكنك من خلالها حساب المفردات المستعارة بسرعة.

يشمل الصوت:

  • عدم الكفاءة ، أي التواجد في الكلمات "-ra-"أو "-la-" أو "-pe-" أو "-le-" بدلاً من "-oro-" و "-olo-" و "-pe-" و "-le-" داخل نفس الصنف ، غالبًا ، جذر. على سبيل المثال: "بوابة" ، "ذهب" ، "شريدا" - "بوابة" ، "ذهب" ، "انعطف".
  • "Ra-" و "la-" ، لتحل محل "ro-" ، "lo-" التي تبدأ بها الكلمة. على سبيل المثال: "يساوي" - "حتى" ، "الرخ" - "قارب".
  • مزيج من "السكة الحديد" بدلاً من "w": "المشي" ، "القيادة".
  • "Щ" بدلاً من "h" الروسية. على سبيل المثال: "إضاءة" - "شمعة".
  • قرع حرف "e" قبل الحرف الساكن بدلاً من الحرف الروسي "e" ("o"): "sky" - "palate" ، "finger" - "thimble".
  • "E" في بداية الكلمات ، بدلاً من "o" الروسية: "esen" - "الخريف" ، "ezero" - "البحيرة" ، "الوحدة" - "واحد".

اللغة الروسية والمفردات المستعارة

العلامات المورفولوجية:

البادئة "im-" ، "out-" ، "over-" ، "pre-": "return" ، "pour out" ، "expel" ، "overthrow" ، "fall" ، "overthrow" ، "despise" متعمد".

اللاحقات "-stvi (e)" ، "-ch (s)" ، "-zn" ، "-te" ، "-usch-" ، "-usch-" ، "-asch-" ، "-sch-" : "الرخاء" ، "الصياد" ، "الحياة" ، "الإعدام" ، "المعركة" ، "المعرفة" ، "الكذب".

أجزاء من الكلمات المركبة "نعمة" ، "إله-" ، "شر-" ، "تضحية" ، "واحد-": "نعمة" ، "تقي" ، "شر" ، "حب" ، "توحيد" ، "تضحية" ".

المفردات المستعارة المتعلقة بـالسلافية القديمة ، لها ظل أسلوبي من الجدية أو الابتهاج. على سبيل المثال ، قارن كلمات مثل "الشاطئ" أو "الشاطئ" أو "السحب" أو "السحب". هذه الكلمات أكثر شيوعًا في النثر والشعر وتشير إلى العصر المعني في العمل. يمكنهم تمييز الأبطال من خلال الانزلاق إلى كلامهم.

في بعض أعمال القرن التاسع عشر ، تم استخدامها لخلق السخرية أو السخرية والفكاهة.

هدايا اللغات السلافية

الأكثر شهرة هي الكلمات المستعارة في مفردات اللغة الروسية من اللغة البولندية ، والتي تسمى polonism ، والتي اخترقت لغتنا في القرنين السابع عشر والثامن عشر. وتشمل هذه:

  • أسماء أماكن الإقامة: "شقة".
  • وسائل النقل وأجزائها: "النقل" ، "الماعز".
  • الأدوات المنزلية: "المتعلقات".
  • الملابس: "سترة".
  • مصطلحات عسكرية: "رقيب" ، "حصار" ، "عقيد" ، "مجند".
  • الإجراءات: "رسم" ، "رسم" ، "خلط ورق اللعب".
  • أسماء الحيوانات والنباتات ، المنتجات: "أرنب" ، "لوز" ، "مربى" ، "فاكهة".

من اللغة الأوكرانية إلى الروسية جاءت كلمات مثل "الجبن" ، "الأطفال" ، "هوباك" ، "الخبز".

استعارة الكلمات إلى مفردات اللغة الروسية

اليونانية

بدأت الكلمات اليونانية تتغلغل في اللغة الروسية خلال فترة الوحدة السلافية المشتركة. تتضمن الاقتراضات المبكرة مصطلحات منزلية: "مرجل" ، "خبز" ، "سرير" ، "طبق".

منذ القرن التاسع ، بعد معمودية روس ، بدأت فترة العلاقات الثقافية بين روس وبيزنطة ، وفي نفس الوقت تم تضمين ما يلي في المعجم:

  • مصطلحات ومفاهيم دينية: "ملاك" ، "شيطان" ، "متروبوليتان" ، "رئيس أساقفة" ، "أيقونة" ، "مصباح".
  • المصطلحات العلمية: "الفلسفة" ، "التاريخ" ، "الرياضيات" ، "القواعد".
  • عدد من المفاهيم اليومية: "حوض" ، "فانوس" ، "دفتر ملاحظات" ، "حمام".
  • أسماء النباتات والحيوانات: "الأرز" ، "التمساح" ، "السرو".
  • عدد من المصطلحات من العلم والفن: "فكرة" ، "منطق" ، "أنبست" ، "تروشي" ، "عباءة" ، "آية".
  • المصطلحات اللغوية: "المفردات" و "المعجم" و "المتضاد" و "التماثل" و "الدلالات" و "علم الألفاظ".

اللاتينية

دخلت المصطلحات اللاتينية اللغة الروسية بشكل أساسي في الفترة من القرن السادس عشر إلى القرن الثامن عشر ، مما أدى إلى توسيع كبير في التكوين المعجمي في مجال المصطلحات الاجتماعية والسياسية والعلمية والتقنية.

هذه مصطلحات مستخدمة في معظم اللغات: "جمهورية" ، "بروليتاريا" ، "ثورة" ، "دكتاتورية" ، "خط الطول" ، "الحد الأدنى" ، "شركة" ، "مختبر" ، "عملية".

أمثلة المفردات المستعارة

التركية

تم استعارة الكلمات التالية من اللغات التركية (Avar، Pecheneg، Bulgar، Khazar): "اللؤلؤ" ، "الجربوع" ، "المعبود" ، "الخرز" ، "الريش العشب".

أتت إلينا معظم الأتراك من لغة التتار: "كارافان" ، "كورغان" ، "كركول" ، "مال" ، "خزينة" ، "ألماس" ، "بطيخ" ، "زبيب" ، "تخزين" ، "حذاء" ، "صدر" ، "رداء" ، "نودلز".

ويشمل ذلك أيضًا أسماء سلالات الخيول وألوانها: "روان" ، "خليج" ، "بني" ، "بني" ، "أرجاماك".

البصمة الاسكندنافية

عدد صغير نسبيًا باللغة الروسيةمفردات مستعارة من اللغات الاسكندنافية. في الأساس ، هذه الكلمات تدل على الأدوات المنزلية: "مرساة" ، "خطاف" ، "صدر" ، "سوط" ، بالإضافة إلى أسماء العلم: روريك ، أوليغ ، إيغور.

العلاقات الألمانية الرومانسية

الكثير من بين المفردات المستعارة من الكلمات الألمانية والهولندية والإنجليزية والإسبانية والإيطالية والفرنسية:

  • غالبًا ما يمكن سماع أمثلة على المفردات المستعارة من الألمانية من الجيش. هذه كلمات مثل "عريف" ، "مسعف" ، "مقر" ، "حارس" ، "طالب".
  • وهذا يشمل أيضًا شروط المجال التجاري: "فاتورة" ، "شحن" ، "ختم".
  • مفاهيم من مجال الفن: "المناظر الطبيعية" ، "الحامل".
  • المعجم المنزلي: "ربطة عنق" ، "طماق" ، "برسيم" ، "سبانخ" ، "إزميل" ، "طاولة عمل".
  • في عهد بيتر الأول ، تضمّن المعجم عددًا من المصطلحات البحرية من اللغة الهولندية: "تك" ، "علم" ، "ربان" ، "بحار" ، "دفة" ، "أسطول" ، "دريفت".
  • أسماء الحيوانات المألوفة لدينا هي: "الراكون" ، "المظلة" ، "غطاء الرأس".

مفردات جديدة مستعارة

أعطتنا اللغة الإنجليزية كلمات مثل "قارب" ، "يخت" ، "مركب شراعي" ، والتي تشير إلى الشؤون البحرية.

كما تم استعارة الجمهور والأسرةالمفاهيم والمصطلحات الفنية والرياضية: "قتال" ، "رالي" ، "نفق" ، "عطاء" ، "راحة" ، "جين" ، "جروج" ، "بودنغ" ، "كرة قدم" ، "هوكي" ، "كرة سلة" ، "إنهاء".

من منتصف الثامن عشر إلى التاسع عشر ، بدأ الاقتراض من الفرنسية. هذه مفردات أحدث مستعارة.

يجدر إبراز المجموعات التالية:

  • الأدوات المنزلية: "ميدالية" ، "سترة" ، "معطف" ، "لباس ضيق" ، "مرحاض" ، "كورساج" ، "حجاب" ، "مرق" ، "مربى البرتقال" ، "كستليت".
  • عدد من الكلمات في مجال الفن: "مسرحية" ، "ممثل" ، "مخرج" ، "رائد أعمال".
  • المصطلحات العسكرية: "هجوم" ، "سرب" ، "مدفع".
  • المصطلحات السياسية: "البرلمان" ، "التجمع" ، "الاستغلال" ، "الإحباط".

من ايطالي جاء:

  • المصطلحات الموسيقية: "أريا" ، "تينور" ، "سوناتا" ، "كافاتينا".
  • أسماء الأطعمة: "باستا" ، "نودلز".

كلمات مثل "serenade" و "guitar" و "caravel" و "cigar" و "tomato" و "caramel" تم استعارتها من الإسبانية.

اليوم ، يعد استخدام المفردات المستعارة من اللغات الجرمانية الرومانسية في الحياة اليومية أمرًا شائعًا بالنسبة لنا.

استنتاج

تشكل المفردات البدائية والمستعارةمفردات اللغة الروسية. يعتبر تكوين اللغة عملية طويلة إلى حد ما. خلال تطورها ، تم تجديد اللغة الروسية بعدد من المعاجم من لغات مختلفة. حدثت بعض الاقتراضات منذ زمن بعيد لدرجة أننا لا نستطيع حتى أن نتخيل أن الكلمة التي نعرفها جيدًا ليست روسية أصلية.