"Inversio" في اللاتينية تعني "تسليم ". بالمعنى اللغوي ، فإن مصطلح الانقلاب هو تغيير في ترتيب الكلمات في عبارة أو عبارة أو جملة.
يمثل الانقلاب شخصية أسلوبية ، الغرض منه: زيادة التعبير عن الكلام ، لمنحه درجة سطوع أكبر ، لتسليط الضوء على فكر معين للمؤلف.
الأثر التعبيري لأمر الانقلابتعتمد الكلمات الموجودة على القارئ على لحظة المفاجأة: تظهر الكلمة فجأة في بداية الجملة (بدلاً من الموقع التقليدي في نهاية الإنشاء) أو تظهر في النهاية (بدلاً من الموضع المعتاد في البداية) ، مما يؤدي إلى زيادة انتباه القارئ إلى الفكر الموجود فيه. الانقلاب ، أمثلة الاستخدام الواردة أدناه ، يمكن أن تكون بمثابة الأعضاء الرئيسيين في الجملة (الموضوع ، المسند) ، والقاصر: التعاريف والظروف والإضافات:
- ساعدهم عاديا القضية (موضوع معكوس).
- لا أعتقد شريكه الموثوق (مقلوب المسند).
- تم النظر إلى هذا الاقتراح على حين غرة (ظرف مقلوب).
- أخيرًا ، توقف المطر الغزير قليلاً (معكوس هو الموضوع).
- كان اليوم بخير! (التعريف العكسي).
- بحذر ، فتح الباب ونظر إلى الداخل (ظرف معكوس).
أمثلة على الانقلاب من الخيال:
كنت أرغب في الدخول في أسر جديد (د. بايرون). فجأة رأى مجموعة كبيرة في الغابة (لودفيغ القراد). يحدث دائما تقريبا في بيئة فائقة الحضرية. مدينة رائعة... (أ. تولستوي).
انقلاب ، أمثلة يتم تحديد أدائها وتصنيفها تصنيف اللغة. هذا بالطبع ليس بالأمر السهل. الانقلاب في اللغة الإنجليزية تحدد إلى حد كبير من خلال عضويتها في الطبقة التحليلية. على عكس اللغة الروسية ، فإن انعكاس الجملة الإنجليزية ثابت.
سنقوم بإجراء تحليل مقارن صغير من الجمل الاستفهام.
انقلاب. أمثلة باللغة الروسية:
هل يعيش في سمارة؟ / هل يعيش في سمارة؟ / هل يعيش في سمارة؟
هل تعمل لورا لشركة New Aerlains؟ / هل تعمل Laura لصالح شركة New Aerlains؟
هل ستذهب إلى النادي الليلة؟ / هل ستذهب إلى النادي الليلة؟ / هل ستذهب إلى النادي الليلة؟
يتم تحديد ترتيب الكلمات الحرة في الجملة إلى حد كبير عن طريق انتساب اللغة الروسية إلى الاصطناعية.
صورة أخرى في الجملة الإنجليزية ، حيثاستخدام الانعكاس النحوي بترتيب كلمة ثابت. يبدأ فعل الاستفهام بفعل استفهام ، يتبعه نمط نموذجي: موضوع تقييم المسند (ظرف)
انقلاب. أمثلة باللغة الإنجليزية:
هل يعيش في سمارة؟
هل يعمل لورا لصالح شركة الخطوط الجوية الجديدة؟
هل ستذهب إلى النادي الليلة؟
بالنسبة للجملة التصريحية ، هنا يمكنك أن ترى ترتيبًا مشابهًا لناقلات الكلمات والكلمات في الجملتين الإنجليزية والروسية.
نادراً ما قابلت هذه العمارة الرائعة! - نادرا ما رأيت مثل هذه العمارة الرائعة!
في الإصدارات الروسية والإنجليزية من الكلمة نادرا (في الجملة - ظرف) هو انعكاس. يعطي تلوينًا عاطفيًا للبيان ، مع التأكيد على ندرة الظاهرة (من أجل تعزيز تأثير الإدراك ، يتم وضع الكلمة في بداية الجملة).