Освідчення в коханні по-європейськи
Отже, в Парижі вам скажуть "Je t" aime "- саметак буде "люблю тебе" на французькій мові. Звучить дуже романтично, особливо в антуражі Ейфелевої вежі і невеликих кафе, захованих в провулках міста. В Італії, якщо в вас дійсно закохані, ви почуєте "Ti amo", а ось близьким друзям або родичам прийнято говорити "Ti voglio bene". Ця фраза нагадує і португальську "Eu te amo", що теж означає "Я тебе люблю".
У Бразилії пояснення в почуттях звучить точно такж, адже кажуть вони на одному з діалектів (застарілих) португальської мови. "Люблю" на іспанській мові буде "Te Amo", а ось якщо ви просто хочете дати зрозуміти людині, що він для вас багато значить, скажіть "Te quiero" - це буде більш "нешкідливою" фразою, що виражає вашу симпатію.
Освідчення в коханні на інших європейських мовах
Найпопулярніше, мабуть, це "I love you", щоможна почути не тільки в Англії або Америці, а й у нас в Росії. Звичайно, фраза "Я тебе люблю" на всіх мовах світу звучить однаково ніжно, хоча, наприклад, цю ж фразу по-німецьки "Ich liebe dich" так і хочеться сказати з акцентом соліста групи Rammstein. На Скандинавських мовах фраза звучатиме таким чином:
- по-фінськи: "Mina rakastan sinua";
- по-датському: "Jeg elsker dig";
- по-шведськи: "Iaj Alskar Dej";
- по-норвезьких: "Jeg elsker deg";
- по-ісландські: "Eg elska thig".
Ось такі фрази ви можете почути від закоханих жителів Скандинавії.
Як сказати "Я тебе люблю" на мовах народів СНД
Звичайно, інтернаціональні шлюби і відносини зжителями далекого зарубіжжя в наші дні не рідкість, але все ж більш часто ми закохуємося в близьких нам по духу (і регіону) українців, білорусів, азербайджанців і так далі. Раніше ми були громадянами єдиної держави - СРСР, і, як правило, жителі всіх 15 країн більш-менш говорили по-російськи. Зараз кожна країна пропагує свою культуру і мову, що, до речі, правильно. Тому, якщо у вас відносини з громадянином, скажімо, України, знайте, що "Я тебе люблю" на українській мові буде "Я тебе кохаю". По-білоруськи та ж заповітна фраза звучить як "Я цябе Каха". По-казахському це - "Мен сени жахси кёрёмен". Досить важко вимовити, чи не так?
А ось по-таджицькому пояснення в почуттях буде"Ман тул нохс Метін". "Я тебе люблю" на азербайджанською мовою - це "Мен сені Севир". А по-грузинськи - "Ме шен міквархар". Вірменською мовою фраза вимовляється як "Ес ким сірум їм". Тепер ви знаєте, що сказати вашої коханій або коханому родом з братньої країни.
Якщо вас "угораздило" закохатися в екзотичній країні
Звичайно, мало хто знає, як освідчуються в коханнів країнах Азії або, наприклад, Африки. Цікаво, що скромні японці, вимовляючи "Я тебе люблю" - "Watakushi-wa anata-wo ai shimasu", відвертаються один від одного, соромлячись дивитися в очі об'єкту пристрасті. Ось як буде звучати заповітна фраза на рідкісних мовах світу:
"Я тебе люблю" по-африканськи - "Ek het jou liefe"; - по-суданського - "Nan nyanyar do";
- по-китайському - "Em ye u anh";
- по-індонезійському - "Saya cinta kamu";
- по-камбоджійської (кхмерский мову) - "Bon soro lanh oon";
- по-китайськи - "Wo ie ni";
- по-корейськи - "Nanun tongshinun sarang hamnida";
- по-Лаоської - "Khoi huk chau";
- латиною (це просто для інформації, оскільки ця мова не використовується для спілкування в жодній країні) - "Vos amo";
- по-непальски - "Ma timilai maya garchu".
Звичайно, неможливо запам'ятати, як звучить "Я тебелюблю "на всіх мовах світу, але, вирушаючи, наприклад, в одну з країн на відпочинок, навчання або роботу, про всяк випадок з'ясуйте, як переводяться важливі для спілкування фрази. У тому числі і ця.
"Якби я був султан ..." Як звучить "Я тебе люблю" на мові країн Близького Сходу
Звичайно, Туреччина, Єгипет, Арабські Еміратиславляться своїми гарячими чоловіками, готовими сказати "Я тебе люблю" практично кожної проходить повз іноземці. Сприймати чи цю фразу всерйоз - вирішувати вам, але ось як звучить пояснення в почуттях на різних мовах країн Близького Сходу:
- "Я тебе люблю" по-арабськи - "Ana Behibek";
- по-перському - "Toro dost daram";
- по-турецьки - "Seni seviyorum";
- по-сирійських - "Bhebeek";
- по-ліванських - "Bahibak".
Як освідчитися в коханні на мові жестів
Отже, фразу поділяємо на слова. Перше - "я", тут все просто - ви вказуєте на себе. Другим буде слово "люблю" - потрібно нещільно стиснути кулаки і перетнути руки на грудях в районі серця, показати, що ви начебто обіймаєте себе. Ну, а останнім буде - "тебе", ви просто вказуєте на об'єкт вашої уваги. Ось так просто.
Російські традиції пояснення в любові
Звичайно, зараз, в 21-му столітті, все просто -досить сказати партнеру "Я тебе люблю". Найромантичніші молоді люди та дівчата намагаються робити це в приватній обстановці або в ресторані, на лоні природи або іншому располагающем до усамітнення місці. Але ще 100-150 років тому все було не так просто.
У 19-му столітті в любові було прийнято зізнаватисявіршами, причому писати заповітні рядки повинен був сам "юнак з поглядом що горить". Також в пошані був так званий "квітковий етикет", тобто сподобалася дамі підносили червоні троянди. А якщо вона хотіла показати свою прихильність до чоловіка, у відповідь могла послати тюльпани. Мовою квітів вони означають "згода". Також жінка при цьому могла подарувати об'єкту обожнювання свою рукавичку або який-небудь аксесуар, тим самим висловивши своє ставлення. Втім, чоловіки також замість слів воліли робити подарунки, згадайте хоча б "Гранатовий браслет" Купріна.
Кращі визнання в любові у світовій літературі
Звичайно, читаючи даний заголовок, багато хто можезгадати П'єра Безухова, Наташу Ростову і ці рядки: "Якщо б я був не я, а красивий, розумний і кращий людина в світі ... я б цю хвилину просив руки та вашу любов". Знамените "Лист Тетяни" до Євгенія Онєгіна також показує, наскільки тонко могли передавати почуття панянки тих часів. Звичайно, Пушкін був геніальним автором, але молоді люди 18-19-го століть також любили вправлятися у віршуванні і справно заповнювали альбоми сподобалися дівчат. Також можна згадати Ромео і Джульєтту, Лейлу та Маджнуна, історію і освідчення в коханні дипломата Російської Імперії Миколи Рєзанова та молодий іспанки Кончіти Аргуелло, яка пізніше стала прообразом поеми "Авось" Андрія Вознесенського.
Отже, в нашій статті ми навели приклади того, якбуде звучати "Я тебе люблю" на всіх мовах світу. Але пам'ятайте, що дуже часто слова - не головне, дуже багато у відносинах вирішують вчинки і дії ваших обожнюваних "других половинок".