/ / Особине руског акцента

Карактеристике руског стреса

Врло често људи памте из детињства речи сапогрешан стрес. Временом је ово изузетно тешко поправити. У нашем језику уопште не постоје јасна правила за стрес. Много је лакше и брже запамтити посебности руског стреса у речима и користити их у пракси него да се стално борите са неправилним изговором речи из навике и поново учите вештине говора.

У француском, последњи слог је увекшок, али у руском има много изузетака од правила. Чак је и иста реч наглашена на различитим слоговима у зависности од суседних речи. На пример: девојчица је започела А, а дечак је почео.

Главне карактеристике стреса на руском језику су:

- Дисперзија, када нагласак пада на било који слог у различитим речима (кОзхух, свобода, магин). Чеси увек имају први наглашени слог, а Турци последњи.

- Мобилност је својствена већини речи у руском језику. У овом случају, у једној речи са деклинацијом или коњугацијом, нагласак се може променити (И.п. ватер, В.п. ватер; лаце - лаце)

- Варијабилност се признаје током временапромени наглашени слог у речи. Многи песници су се римовали са речју музика. Стога је исправно читати у стиховима. Али данас ове речи изговарамо као музику. Иако су неке речи задржале прихватљивост различитих изговора (љуска и шкољка, уговор и уговор). Да бисте правилно изговорили такве речи, згодно је погледати информације о томе у ортоепском или објашњавајућем речнику. На крају крајева, особености руског акцента су тешке не само за нас, већ и за странце.

- Постоје опције акцента, на пример, размишљање је слично вожњи и пребијању. Акценат пада на суфикс -ен. И речи-изузеци се морају запамтити, у њима је нагласак стављен у корен речи:

- цитат;

- пеглање;

- обезбеђивање;

- намера;

- концентрација.

– У индикативном расположењу глагола нагласак је стављен на други слог – патка, љубав. И у императивном расположењу иде до претпоследњег – уништи, пробуди се.

– Није увек потребно правити аналогију са једноставном речју жица, која је део сложених речи (електрична жица, али отпадни цевовод, цевовод, надвожњак).

- Има речи у којима нагласак није значајан (творог и скута, праунук и праунук, алкохол и алкохол)

– Стручна терминологија захтева и познавање особености руског акцента (вађење угља од рудара, флуорографија или угриз од лекара, компас од морнара).

Правила стреса у руском језику могу се пратити у именима. Дакле, у свим наглашеним слоговима женског рода претпоследњи слог (ЗОја, Марина, Светлана, Вероника).

У кратким мушким именима, стрес такође пада напретпоследњи слог (Коља, Витја), а у пуном називу увек стоји наглашени слог - последњи (Николаи, Антон, ВладислАв). Али Јурија и Георгија треба запамтити као изузетак.

У нашем језику нема јасних правила за стрес, ализапамтити све карактеристике руског стреса је тешко, па је практичније позвати се на речник у тешкој ситуацији него насумично изговарати речи. Нека вам то постане навика, онда нећете доћи у смешну ситуацију.

У закључку, листа најчешће коришћених речи које је најбоље запамтити:

- Спарк, коклиусх, столИар, цхассИе, кисељак, дремке, колачи, пуловер;

- ЦЕРЕОУС сок, кедровина шума, политика цена;

- људи су глуви, али груби, слепи, али пријатељски расположени;

- да се закупи вода, али да се позвони на врата, године су пролазиле, али се пролио чај.

У речима такмичење, бисер, насморк, симбол,Токар, ваздух први слог је сада под нагласком. Али у прошлости, овим речима последњи је био шок. Односно, овде можемо рећи за регресивни нагласак, када се са последњег слога преноси на онај испред њега. За многе речи, овај процес се наставља до данас.