/ / Изворна руска имена - оживљавање славенске традиције

Изворна руска имена - оживљавање славенске традиције

Любопытнейший факт:колико је посуђено оно што сматрамо домаћим, нашим, пореклом. Узмимо за пример таква „домаћа руска“ имена као што су Олга (скандинавска), Катарина (грчка), Марија (хебрејски) или Вадим (позајмљена од арапског), Паул (латински) ... Чињеница је да је са прихватањем хришћанства на

домаћа руска имена
Традиција именовања Руса такође се променила. А пре тога, Варјази су утицали на састав имена - отуда и велики број скандинавских порекла (Игор, Олег).

Права словенска имена остала су дугозаборављени. На крају крајева, деца након крштења Русије нису позвана самовољно, не по избору, већ према календару. Првобитно руска имена су замењена „нововековним“ хришћанским именима - грчким, латинским, јеврејским. И тек недавно је почео да оживљава традицију давања имена деци "словенско". Која су то исконски руска имена? Пре свега, садрже „транспарентну“ етимологију. Односно, њихово значење нам је јасно без додатног тумачења. На пример, Људмила, Светлана, Владимир, Велимир. Са кореном „-слав“ (славно, славно) постоји велики број имена. То нису само познати Владислав, Свјатослав, Јарослав. То су Венцеслав, Изиаслав, Ратислав, Переслав. А жене: Мирослав, Путислав, Богуслав, Ведислав. Руска имена садрже и друге значајне корене. На пример, "јар" - од словенског бога сунца Иарила: Иарина, Иарослав, Иаромир (-а), Иаромил, Светоиар, Иарополк. Са кореном „светлост“ позната су таква исконски руска имена (источнословенска): Светополк, Светозар, Светогор, Пересвет, Светоолика, Светослава ...

Дајући име беби, наши далеки преци су покушавали да истакну

Руска имена
било коју особину.Стога су деца имала привремена имена - пре, надимке, који су касније - после много векова - постали презимена: Тихо, Неждан, Первој, Третјак. Тек касније, током церемоније шишања, односно када је беба имала једну, три године, поново је именован. Постојале су и традиције промене имена. На пример, након пунолетства, након опоравка, након брака у одраслој доби. Веровало се да име носи судбину. Поред тога, постојале су и одређене забране. Било је немогуће именовати дете по имену чланова породице који живе у кући или преминуле старије деце. Дуго је била традиција да се то зове „по деди“, јер се веровало да се тај удео преноси кроз генерацију. Којих се још оригиналних руских имена можете сетити? Наравно, са кореном „бог“ („бог“): Богдан, Божен, Богољуб, Богумил (-а), Божидар ... Било је много имена са елементом „добро“: Блажени, Благомир, али чешће са источнословенским „добром -“: Доброслава, Добромир, Добромил, Добронрав, Добриниа. Корен „љубав“ је такође био распрострањен: Љубомир, Љубослав, Љубомисл, Љубим, Љубава.

пуна руска имена
Првобитно руска имена носила су позитивну поруку,ведро позитивне конотације. Стога су најчешће бирани корени (речи) са љубазним, лаганим значењем. Пуна руска имена најчешће су се састојала из два дела. Такође треба подсетити на тако значајне антропониме као Радослав, Радмир, Радосвета, Лада, Милана, Милена, Милорад, Милован. А такође и касније (пошто садрже старо словенско неслагање) Златомир, Злата, Златоиар, Златогор. Исконска руска имена Руслан или Ростислав данас су популарна, али таква заборављена попут Забаве, Бојана, Сијана, Добраве такође су вредна пажње.