Одной из интереснейших областей языкознания este etimologie - știința originii unităților lexicale. Poveștile despre nașterea lor și introducerea lor în vocabular sunt uneori precum povești detective, alteori ca glume ...
Înțelesul cuvântului "libel"
Интересное объяснение дает данной лексеме В.И.Dahl în faimoasa sa lucrare de interpretare a unităților limbii ruse. Potrivit savantului, calomnia este „fără nume” (adică în esență anonimă), „scrierea abuzivă, compoziția diareei”.
Este interesant faptul că în secolul al XIX-lea în țările occidentale și în Rusia cuvântul „libel” avea sensul legal al unei denunțuri false.
Etimologia cuvântului "libel"
Se întâmplă adesea ca despre originea unorajetoane nu există o opinie unanimă. Același lucru s-a întâmplat și cu cuvântul „libel”. Aceasta este întreaga poveste. Se crede că provine de la numele lui Pasquino. Cercetătorii nu sunt însă de acord cu punctul de vedere al transportatorului său. Unii cred că un cizmar cu acest nume a trăit la Roma în secolul al XV-lea și a părut să stigmatizeze fără milă persoane superioare pentru diversele lor păcate. Potrivit celorlalți, Paskvino era fie un hangar, fie un frizer. Ei bine, alții sunt siguri că, în cele mai vechi timpuri, pe una dintre străzile Romei, a fost amplasată o rămășiță fără armă a unei sculpturi care înfățișa inițial o persoană faimoasă. Alături, a trăit un profesor nepătruns - maestrul Paskvino, ai cărui studenți au văzut asemănarea exterioară a bustului cu mentorul său și l-au numit la fel.
Exista o sculptură pe un piedestal larg și înăuntruloc foarte aglomerat. Acest lucru a contribuit la faptul că în curând au început să fie lipite tot felul de epigrame ascuțite, caricaturi, de multe ori bârfe directe sau calomnii, uneori anecdote, unde reprezentanții Bisericii Catolice sau ai guvernului au fost criticați. Deci, totul lipit de Paskvino poate fi considerat libel. Iată o poveste.
Pronunția cuvântului "libel"
Acest jeton a ajuns în limba rusăindirect - din italiană prin poloneză. Prin urmare, în mod firesc, cuvântul a păstrat stresul caracteristic acestei limbi - întotdeauna pe penultima silabă, în timp ce în germană se pune accent pe aceasta din urmă: pasquíll - libel. Uneori, stresul este adus în mod intenționat până la sfârșitul unui cuvânt. Acest lucru se întâmplă atunci când declarația este dorită intenționat să dea un sens ironic: „El a emis din nou o altă calomnie”.
Limba noastră este plină de cuvinte al căror accent este mobil, ceea ce adesea încurcă străinii care studiază limba rusă.
Există o altă caracteristică a pronunțieicuvintele sunt o formă învechită de pashkvil. Apropo, în poloneză sună așa. Și în literatura clasică rusă a secolelor XVIII - XIX în această formă este adesea găsită.
Sinonime ale cuvântului "libel"
Un astfel de eseu este adesea scris în stilul jurnalismului sau chiar al ficțiunii și este aproape în formă de un pamflet. Cu toate acestea, dacă acesta din urmă este un gen literar, atunci este libel cu toate acestea, fabricări calomnioase și, să zicem, el nu poate fi un fel de ficțiune legalizată.
În sens pozitiv, cuvântul pamflet cuo întindere poate fi considerată sinonimă cu „libel”. Însă, în sensul său, mai înțeles este cuvântul rusesc „calomnie”, precum și câteva împrumutate. Deci, semnificația fabricării calomnioase este „insinuarea” simbolică. Defăimarea va fi numită publicitate în presă a unor informații care dezonorează pe oricine. Există încă cuvântul rar folosit "libelă". Sensul său este similar - o carte mică pentru conținutul cel mai degrabă libelos.
La aceasta puteți adăuga un întreg sinonimo serie de sinonime colocviale cu diferite colorații emoționale și stilistice: bullshit, minciună, ficțiune, ficțiune, calomnii, calomnii, fabricări, intrigi, minciuni, calomnie, calomnii, calomnii, zadarnici, căști, falsitate, acuzație, negociere, calomnie, calomnie, demisie, calomnia, calomnia, fluierul, bârfele.