Taal is het meest noodzakelijke hulpmiddel in ons leven.Tegenwoordig zijn er in de wereld ongeveer zesduizend talen. Volgens UNESCO verliest in de nabije toekomst ongeveer de helft van hen de laatste drager en verdwijnt daardoor volledig. Het is belangrijk op te merken dat talen niet alleen in de moderne wereld verdwijnen, omdat het zelfs in de oudheid gebeurde dat ze geen spoor achterlieten.
Classificatie van onderbenutte talen
Welke talen worden bedreigd?Natuurlijk, degenen die nog steeds in de samenleving worden gebruikt, maar in de nabije toekomst kunnen verdwijnen. Wetenschappers hebben dus een vrij duidelijke classificatie ontwikkeld die minder gebruikte talen in de volgende groepen verdeelt:
- Uitgestorven talen gekenmerkt door de absolute uitsluiting van vervoerders.
- Talen op de rand van uitroeiing zijnde zeldzaamste ter wereld, dus het aantal vervoerders is extreem klein (in de regel niet meer dan een dozijn). Bovendien spreken oudere mensen die op het platteland wonen dergelijke talen.
- Verdwijnende talen worden gekenmerkt door voldoende moedertaalsprekers (van enkele honderden tot tienduizenden) van hoge leeftijd. Kinderen en tieners leren categorisch dergelijke talen niet.
- Disfunctionele talen die door ongeveer duizend mensen worden gebruikt. Toch leren kinderen deze talen nog steeds, maar in minimale mate.
- Instabiele talen die op elk moment naar een andere groep kunnen overschakelen. Het is belangrijk op te merken dat ze worden gebruikt door mensen van absoluut alle leeftijden en statussen, ook al hebben talen geen officiële erkenning.
Tot welke groep behoort een bepaalde taal?
Gelukkig of helaas lijst van bedreigde talen rijk genoeg dat de behoefte suggereerthun classificatie. Opgemerkt moet worden dat het voor het bepalen van een specifieke taalgroep niet belangrijk is hoeveel sprekers een of andere taal gebruiken, maar de neiging om deze over te dragen aan toekomstige generaties. Als kinderen de taal niet leren, kan het gemakkelijk zo snel mogelijk van de laatste groep naar "uitgestorven talen'.
In 2009 is de nieuwste editie ontwikkeld"Atlas van de bedreigde talen van de wereld", die teleurstellende informatie bevat dat vandaag de dag ongeveer 2500 talen van de wereld met uitsterven worden bedreigd (in 2001 was dit cijfer bijna driemaal minder, toen bevonden zich slechts 900 talen in een vergelijkbare situatie). Het is belangrijk op te merken dat de bedreigde talen van de volkeren van Rusland vandaag de dag 131 eenheden in hun groep vormen. Bovendien blijkt uit censusgegevens dat het aantal weinige nationaliteiten jaarlijks met enkele tientallen wordt verminderd. Maar nationaliteit omvat ook de bijbehorende taal!
De bedreigde talen van Rusland: Kerek
Met de komst van de moderne beschavingactieve assimilatie van mensen met verschillende culturele voorkeuren. Zo worden veel nationaliteiten geleidelijk van de aardbodem uitgeroeid. Natuurlijk proberen hun zeldzame vertegenwoordigers de tradities en gebruiken van hun mensen te behouden en zelfs door te geven aan toekomstige generaties, wat niet altijd werkt.
Tegenwoordig spreken er maar twee Kerekpersoon (volgens de laatste telling). Kereks (ze noemen zichzelf vaak Ankalgak) zijn een zeer kleine etnische groep van het noorden, die in het Bering-district van Chukotka Autonomous Okrug woont. De taal in kwestie heeft nooit een schrijftaal gehad - hij werd uitsluitend in familiekringen gesproken. Tegenwoordig zijn bijna vijfduizend Kerek-woorden bewaard gebleven. De geschiedenis van deze natie heeft een geschiedenis van 3000 jaar. Het begon allemaal met leven in natuurlijke isolatie, gevolgd door verhuizing naar gehakte gebieden (XX eeuw). Kereks vormden afzonderlijke families in sommige dorpen van Chukotka. Bovendien ondergingen ze assimilatie met een andere kleine natie - de Chukchi.
Udege-taal als een van de kleinste
jaarlijks uitgestorven talen Rusland vult actief zijn gelederen aan.Tegenwoordig spreken dus niet meer dan honderd mensen Udege-taal. Deze taal komt veel voor in de Chabarovsk- en Primorsky-gebieden van de Russische Federatie. Het heeft enkele kenmerken van de talen van de noordelijke groep, daarom lijkt het erg op Oroch. Udege-taal in onze tijd wordt alleen door ouderen gebruikt en uitsluitend voor dagelijkse communicatie met elkaar. Het is belangrijk op te merken dat jongeren hun moedertaal niet kennen (dit moet alle mensen onder de 40 omvatten). Momenteel worden verschillende dialecten onderscheiden, waaronder het koor, Bikin en ook Samarga zijn bekender. De aard van hun grammatica en syntaxis is dus vergelijkbaar, maar in termen van vocabulaire en fonetiek kunnen er significante verschillen worden waargenomen. Tijdens het migratieproces zijn ze echter genivelleerd. Het is belangrijk op te merken dat de betreffende taal een geschreven taal heeft, wat kan worden bewezen door de vorming door E. R. Schneider van het corresponderende alfabet op basis van het Latijnse alfabet.
Watertaal
Welke talen zijn uitgestorvenen welke staan op het punt van uitsterven?In de loop van de tijd boeit dit onderwerp de samenleving steeds meer. En dit is niet verwonderlijk, omdat het menselijke verlangen om de moedertaal zo lang mogelijk te behouden een adequate reactie is op de huidige situatie.
Baltische taal gerelateerd aan het Baltisch-Finsgroepering van de Uralic-taalfamilie wordt bedreigd, omdat er vandaag niet meer dan twintig van zijn dragers zijn. Een van de taalclassificaties geeft informatie dat de Voda-taal samen met het Ests en het Libisch de zuidelijke subgroep vormt. Het beschouwde dialect wordt vertegenwoordigd door verschillende soorten dialecten, onderverdeeld in westers, gebruikelijk in landelijke nederzettingen van Krokolye, Puddles and Sands, en oostelijk, voorkomend in de Koporye-regio. Opgemerkt moet worden dat de verschillen tussen de dialecten niet significant zijn. De eerste grammatica van de wodka-taal werd gevormd in de 19e eeuw en een eeuw later creëerde Dmitry Tsvetkov uit het dorp Krakolye de wodka-grammatica in zijn moedertaal.
Samische talen
vandaag bedreigde talen van de wereld hebben veel elementen in hun rij, waarde groep Sami-talen, ook wel Lap genoemd en behorend tot het Fins-Oegrisch, moet ook worden opgenomen. Hun dragers zijn de Sami of Lapse (de eerste definitie klinkt in de regel een beetje anders tussen verschillende groepen Sami en dient als een gerussificeerde term, en de tweede is een van de varianten van de naam). Onder de beschouwde set worden talen als Uume, Piite, Luule, Inari, Skoldsky, Babinsky, Kildinsky, Tersky en vele anderen onderscheiden. Het is vermeldenswaard dat het aantal sprekers van de Sami-talen over de hele wereld behoorlijk groot is (meer dan 53.000 mensen). Niettemin beoefenen op het grondgebied van de Russische Federatie niet meer dan twintig mensen zo'n origineel dialect. Bovendien spreken deze mensen, zo bleek, meestal Russisch. De fonetiek en fonologie van de Sami-taalgroep wordt gekenmerkt door een verhoogde mate van complexiteit, omdat woorden vaak lange en korte klinkers en medeklinkers bevatten, evenals tweeklanken en drieklanken.
Wat is de reden voor het verdwijnen van talen en hoe kunt u uw moedertaal behouden?
Zoals later bleek, in de moderne wereld uitgestorven talen vormen een significant probleem datgeniet meer publieke aandacht. Bovendien laten prognoses zien dat de trend van taaluitdoving alleen maar zal toenemen, omdat de opkomst van innovatieve technologieën snel tot een teleurstellende conclusie leidt: nationale minderheden doen steeds meer inspanningen om hun moedertaal te erkennen, maar vaak tevergeefs. Dit komt door de actieve ontwikkeling van internet. Het is natuurlijk onwaarschijnlijk dat iemand de taal serieus neemt die niet op het World Wide Web wordt weergegeven.
Dus voor het behoud en de welvaarthij moet veel aandacht besteden aan zijn moedertaal, want hij is het die dient als hulpmiddel voor communicatie, reflectie en perceptie, en ook volledig karakteriseert voor de visie van het algemene wereldbeeld. De moedertaal weerspiegelt volledig de relatie tussen verleden, heden en toekomst, bovendien is het een middel om creativiteit uit te drukken. Alle bovenstaande feiten dienen als de maximale motivatie voor de samenleving in relatie tot het verlangen naar actief gebruik, behoud voor de langst mogelijke periode, evenals kwaliteitsoverdracht naar de volgende generatie van hun moedertaal.