Er zijn twee oudste bronnen ter wereldwijsheid. Ze worden terecht beschouwd als orale volkskunst, die wijsheid overbrengt in korte uitspraken, legendes en verhalen, maar ook in boeken - de eerste volwaardige opslagplaats van informatie. Deze twee verschijnselen konden elkaar niet anders dan overlappen, dus de mensheid heeft tegenwoordig veel boeken over spreekwoorden en een groot aantal uitspraken over boeken.
Geschiedenis van boeken in Rusland
Zoals u weet, nam Rusland in 988Christendom. In dit opzicht was er behoefte aan materiële dragers die de dogma's van het orthodoxe geloof over het hele grondgebied van de staat konden verspreiden. Dergelijke dragers van informatie over de heilige wetten van het christendom waren boeken die handmatig door monniken werden gekopieerd. De broers Cyrillus en Methodius hebben een belangrijke bijdrage geleverd aan de ontwikkeling van het boek in Rusland.
Tijdens het bewind van Ivan de Verschrikkelijke, de behoefte aaneen groot aantal boeken is enorm toegenomen, aangezien de laag van de geschoolde bevolking van de staat (boyars) op zijn beurt aanzienlijk is toegenomen. De monniken hadden geen tijd om de boeken te herschrijven en het kostte veel tijd. In dit opzicht was afdrukapparatuur vereist. De grondlegger van het gedrukte boek in ons land wordt beschouwd als Ivan Fedorov, die in opdracht van Ivan IV de publicatie "Acts of the Apostles" in de eerste drukkerij publiceerde.
Sindsdien zijn boeken onmisbaar gewordenals attribuut van goed opgeleide en morele mensen gingen ze de Russische traditie en folklore binnen: er verscheen een nieuw soort uitspraken - spreekwoorden over het boek.
Onder Peter I werden gedrukte publicaties niet alleendrager van christelijke waarden. Er verscheen seculiere literatuur, die een recreatieve functie vervulde. Ook werden er leerboeken en verzamelingen geschreven, volgens welke kinderen thuis en in onderwijsinstellingen studeerden. Dankzij dit soort afdrukken begonnen de spreekwoorden over het boek extra connotaties te krijgen. Ze stelden lezen gelijk aan leren en onderwijs.
Boek als een symbool van lesgeven
Spreuken en uitspraken over het boek zetten het vastRussische volkstraditie als een bron van kennis en een opslagplaats van informatie. Het is geen toeval dat er een wijdverbreide mening is verschenen dat een intelligent persoon er geen kan worden zonder te lezen.
Boeken zijn stevig verankerd in het onderwijssysteem,opgenomen in de curricula van onderwijsinstellingen, verscheen ook het concept van "klassieke literatuur", dat niet had kunnen bestaan als de werken van grote schrijvers niet op een materieel medium waren vastgelegd.
Boek spreekwoorden vertegenwoordigen alleen cumulatiefhet beeld van publicaties als iets nuttigs voor de menselijke moraal. Maar er zijn veel gevallen in de geschiedenis waarin boeken en individuele werken als gevaarlijk werden beschouwd, omdat ze ideeën bevatten die in strijd waren met de belangen van de autoriteiten. Een voorbeeld hiervan is A. Solzjenitsyns The Gulag Archipelago, een roman die veel later voor het publiek verscheen dan het uit de pen van de schrijver kwam.
Russische uitspraken over boeken
De waarde van het boek is altijd in het Russisch benadruktfolklore. Een illustratie van deze stelling is de uitspraak: "Goud wordt gewonnen uit de aarde, en kennis - uit een boek." Hieruit blijkt duidelijk dat kennis voor het Russische volk qua waarde gelijk is aan goud, en een goed boek is een vruchtbare voedingsbodem waarop alles wat nuttig en nodig is voor een spiritueel en moreel ontwikkeld persoon verschijnt.
Spreuken uit het boek zijn onlosmakelijk verbonden met het procesvertrouwd raken met de informatie die erin wordt gepresenteerd, dat wil zeggen met lezen. In Rusland was overigens vóór de afschaffing van de lijfeigenschap het grootste deel van de bevolking analfabeet, aangezien de boeren niet de materiële mogelijkheden hadden om hun kinderen naar een onderwijsinstelling te sturen. Niettemin schoten de spreekwoorden over het boek en het lezen ervan wortel in de Russische traditie lang voordat het analfabetisme in de staat werd geëlimineerd.
Chinese uitspraken over boeken
Wijze oosterse denkers konden het onderwerp boeken niet negeren. Spreuken en uitspraken over het boek nemen een belangrijke plaats in in de Chinese volkskunst.
Oosterse uitspraken zijn speciaal,verfijnde metafoor die ze helder en verfijnd maakt. Hier is er een van: "Een onvoltooid boek is een pad dat niet helemaal bedekt is." Dit gezegde benadrukt dat het lezen van een werk een heel leven is met zijn eigen kenmerken en wetten die een persoon moet gehoorzamen. Als het lezen van het werk niet is voltooid, verliezen alle voorgaande acties hun betekenis, blijven de essentie en filosofie van het boek onbegrijpelijk, de lezer zal de schoonheid ervan niet volledig kunnen waarderen. De spreekwoorden over boeken en lezen zijn dus heel gebruikelijk en relevant in China.
Russische uitspraken over lesgeven
Het Russische volk neemt het natuurlijk waaronderwijs als een zegen voor een persoon. En aangezien de bron van kennis een boek is, zijn de begrippen "studeren" en "lezen" in de Russische folklore synoniem geworden. Daarom worden spreekwoorden over liefde voor een boek vaak belichaamd in een ander soort uitspraken - in uitspraken over leren: 'Een vogel is rood met een veer, maar een persoon leert' - zelfstudie is immers onmogelijk zonder een goede boek.
Chinese gezegden over leren
Oosterse wijzen benadrukken ook het ongelooflijkehet belang van lezen om de omgeving en jezelf te leren kennen, om je innerlijke wereld te verbeteren. Daarom zijn spreekwoorden over doctrine en het boek in China de meest populaire vorm van dergelijke slimme laconieke uitspraken.
"Je zult geen haast hebben met leren - dat kan helemaalmis het ”, is een van de voorbeelden van uitspraken die vroege zelfstudie bevorderen, wiens beste assistent een nuttig en interessant boek is.